Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 161
Перейти на страницу:
Так, в общем-то, и произошло, однако мне понадобилось некоторое время, чтобы справиться с дергающимся глазом. Дело в том, что ночевать Великий герцог намылился именно в моей карете. Его-то занята больным дедушкой, которому нужно побольше места и покой, а я совсем бессовестная, если собираюсь издеваться над таким хорошим дедушкой и повелевать ему возвращаться.

Вопрос: где карета, которую купили особливо для этого пакостного колдуна?

Ответ: едет в конце обоза, так как наш испытатель разлил там какое-то дико вонючее зелье. На кой демон ему понадобились зелья, где и из чего он их варил - все это осталось для меня загадкой, которая плавно перерастает в большие проблемы. Одно дело, когда подобное случается за стенами замка и никто не видит, но здесь, на глазах почти трех сотен людей... Последние два часа я всерьез раздумываю над тем, чтобы надеть ошейники подчинения на колдуна и монаха. Спасло этих двоих только то, я перед путешествием предусмотрела разные события.

- Ваша Светлость, - заглянул в карету Эстар, - мы достигли переправы Хэшу.

- Хорошо. - кивнула я, закрывая книгу и убирая ее обратно в тайник под сидением. - Распорядись, чтобы поставили шатер.

- Шатер? Вы планируете ночевать снаружи? - уточнил демон, стреляя злым взглядом в сторону счастливого монаха.

- Похоже, что да. - пожала я плечами. - Костры уже развели?

- Да, госпожа. Прошу. - спрыгнув с коня, услужливо открыл дверь кареты Эстариот и подал мне руку.

Чинно спустившись на землю, я поправила волосы и юбку, накинула плащ и направилась к костру. Плащ, к слову, был тот, что оставил Ветер. Удобный, теплый, легкий, он нравился мне, поэтому я взяла его с собой в дорогу. Сев на бревно, которое специально подтащили слуги, протянула руки к огню. Пока стряпчие готовят ужин, разберусь со своей новой охраной.

- Эстар.

- Да, госпожа?

- Собери здесь тех, кто прошел отбор во время турнира.

- Слушаюсь. - поклонился демон и растворился в толпе.

Вокруг сновали люди, один за другим разжигались костры, вокруг которых собирался народ, а неподалеку от костров возводились шатры. Вдоль дороги колонной выстроились телеги обоза, рядом с которыми капитаны отрядов выставляли дозорных. Несмотря на то, что это наш первый день дороги, действовали люди почти привычно и собранно. На лагерь опускалась ночь.

- Ваша Светлость, охрана прибыла по вашему приказу. - отчитался демон. С другой стороны костра выстроились в ряд воины, которые не знали, чего ожидать от леди, но заранее преисполнились важностью момента.

Я поднялась с бревна и встала напротив отряда.

- Думаю, все вы уже знаете, кто я такая, но все же представлюсь. Меня зовут леди Хелира, герцогиня Адертанская. На турнире каждый из вас проявил себя с хорошей стороны, показал свои таланты и способности, благодаря которым вы были избраны в отряд моей личной охраны. Но для того, чтобы занимать это место, мало быть хорошим бойцом и умело обращаться с оружием. Также вы должны знать порядок действий в каждой ситуации, в которой мы можем оказаться. Если вы поведете себя неверно, это отразится на моей репутации. Впереди у нас месяц пути в столицу, и за это время я расскажу вам, что и как нужно делать в зависимости от обстоятельств. Кто возьмет на себя ответственность за остальных и станет главой охраны?

- Я! - первой воскликнула женщина, которая на турнире одержала одну из самых быстрых побед над своим соперником. Ее оружием были кинжалы, хотя за спиной я видела ножны с коротким мечом. - Ваша Светлость, я готова взять на себя ответственность за вашу охрану!

- Как тебя зовут?

- Ингерда, Ваша Милость! - вытянулась женщина, воображая себя солдатом на плацу.

- Ваша Милость - устаревшее обращение к монарху. Ко мне нужно обращаться либо "Ваша Светлость", либо "госпожа". Это нужно запомнить всем. Остальной отряд согласен с выбором главы охраны? - смерив женщину взглядом, перевела я взор на оставшиеся три десятка стражников.

- Нет. - раздался спокойный и очень низкий голос из дальнего конца ряда. Шаг вперед сделал обладатель этого пугающего голоса, и в этом мужчине я узнала Саида. На нем уже, конечно, не лохмотья были надеты, но одежда все еще не отличалась новизной. Похоже, он взял то, что кто-то собирался выбросить. - Госпожа, я больше подойду для этой задачи. Меня зовут Саид.

- Больше желающих нет? - кивнув, спросила я в последний раз, а остальной отряд промолчал. - Что ж, хорошо. Сейчас Ингерда и Саид в бою решат, кто станет главным.

Вернувшись к бревну, где уже грелся у костра Тиль, я присела и сделала знак рукой воинам начинать сражение. Отряд отошел в сторону, освобождая место для поединка, а сновавшие по своим делам стражники и солдаты стали собираться вокруг нас, предвкушая зрелище. Гул голосов, смех и выкрики слышались с разных концов лагеря, а зрителей становилось с каждой секундой все больше. Наклонившись ко мне, Тиль тихо сказал:

- Нечестно ставить девчонку против мужика.

- В таком случае ей не место в охране. - безразлично ответила я, принимая из рук Эстара чашу с горячим отваром. Демон решил задержаться и тоже посмотреть на поединок, встав за моей спиной.

- Похоже, ты изначально не собиралась отдавать ей главенствующую роль в отряде. - проницательно заметил монах, прищурив зеленые глаза.

- Не собиралась. - не стала скрывать я, глядя на приготовления соперников. Ингерда сняла куртку, стала закатывать рукава и вооружаться мечом и кинжалом, а Саид молча стоял и ждал ее. Мрачный, ничего не выражающий взгляд артаханца открыто говорил о том, что он думает об этой сопернице. Если коротко, за соперницу он ее не считал. - Главным станет Саид, но его должен принять весь отряд.

- А если девчонка все же победит? - вздернув бровь, усмехнулся Великий герцог.

- Не победит. - спокойно ответила я, делая глоток отвара.

Схватка началась. Издав боевой клич, воительница перехватила меч поудобнее и ринулась в атаку. Пока она бежала к противнику с перекошенным лицом, тот продолжал стоять на месте с пустыми руками. Это было почти издевательство, если бы не неизменно мрачное лицо Саида. Когда Ингерда подбежала на расстояние удара к сопернику, тот перехватил ее за запястье, дернул в сторону, а после того, как она сделала еще несколько шагов в том направлении, увлекаемая силой движения, он схватил ее за шиворот, вздернул вверх и хорошенько встряхнул.

Меч, кинжалы и, кажется, карманное зеркальце

1 ... 6 7 8 ... 161
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах"