полный рот воздуха.
— И тебе Счастливого Рождества, дедушка.
— Я не праздную. Никогда не праздновал. И ты тоже. Так, где ты? Документы должны были быть доставлены в Лексингтон еще сегодня утром, а в офисе говорят, что от них нет и следа.
— У меня возникли небольшие проблемы с машиной. Я опоздаю.
— Когда, по-твоему, ты сможешь туда добраться?
Это было типично, что его дедушка не потрудился спросить, что за проблемы возникли с его машиной или в порядке ли он. Бизнес всегда был на первом месте.
— Я не знаю, когда смогу выехать. Я жду запчасть, и мне нужно попасть в аэропорт к завтрашнему рейсу. Когда доберусь до офиса, возможно, будет уже за полночь.
— Позвони мне, когда появишься там. Я хочу знать, как обстоят дела.
Джош вздохнул.
— Будет поздно.
— Я все еще не буду спать. Придется попросить Тони прийти завтра в офис, чтобы разобраться с документами.
Джош вздохнул.
— У Тони есть семья. Ты не можешь просить его работать на Рождество.
— Я плачу ему за это. Уверен, что его семья сможет выделить ему несколько часов.
У Джоша сжалось нутро. То, что его дедушка не праздновал Рождество, не означало, что все остальные должны пропускать семейный праздник из-за работы.
— Даже если он все сделает, дальше дело не сдвинется из-за праздников. Пусть возьмет выходной. Я позвоню ему и попрошу прийти пораньше двадцать шестого числа, хорошо?
— Полагаю, — голос деда был низким. — Я ожидал от тебя большего, Джошуа. Ты не можешь опаздывать, когда руководишь лондонским проектом.
— Я не опоздаю. Ты же знаешь, что я выложусь на все сто.
— Да, тогда убедись в этом. Я доверяю тебе в этом деле, а ты знаешь, что я мало кому доверяю.
Его дед не доверял никому, кроме семьи.
— Я тебя не подведу.
Его дедушка фыркнул.
— Мне нужно идти на встречу. Поговорим позже.
Он отключился, прежде чем Джош успел попрощаться. Его это не беспокоило, он привык к резкости своего деда. Старик никогда не тратил лишних слов. У него не было на это времени. Не тогда, когда он строил целую империю.
Запихнув телефон обратно в пустой карман, Джош вернулся к входу в гостиницу. Холли уже стояла там, держа в руках бумажный пакет и два стаканчика на вынос. Ее лицо расплылось в ухмылке, когда она увидела его.
— Я взяла с собой остатки завтрака, — сказала она ему, когда он встал с ней на одну ступеньку. — Надеюсь, ты не против?
Глава 6
В Холли Винтер было что-то восхитительно свежее. Она с энтузиазмом относилась ко всему рождественскому, что не могло не привлечь его. С ее румяными щеками и розовыми губами — и глубокими глазами цвета тающего шоколада, в которых Джош мог бы потеряться, если бы захотел, — она заставляла его тело напрягаться во всех нужных местах.
Если бы завтра он не уезжал в Лондон на целый год, он бы, наверное, пригласил ее на свидание. Но это было бы нечестно. Проблема была не только в расстоянии, но и в нем самом.
Он был трудоголиком. И он знал по опыту, что девушки очень не любят, когда их игнорируют.
— Холли Винтер! — окликнул старик, когда они вошли на главную городскую площадь.
Они уже осмотрели ферму рождественских елок и прокатились на снегоходе, что показалось ему слишком забавным, а теперь направлялись в кафе, чтобы выпить согревающих напитков.
— Фрэнк, — голос Холли был теплым. — Как ты?
— Как я? — он покачал головой. — Я жду объятий, вот как я. И немного развлечений с человеческим калькулятором, — он достал из кармана потрепанный калькулятор и постучал по нему, оглядываясь на нее. — Сколько будет шестьдесят два умножить на семьдесят пять?
— Четыре тысячи шестьсот пятьдесят, — ответила Холли, даже не переводя дыхания.
Старик наклонил голову в сторону. На его губах играла ухмылка.
— А как насчет этого: двадцать одна тысяча двести пятьдесят минус семь тысяч пятьдесят два?
Губы Холли дернулись.
— Четырнадцать тысяч сто девяносто восемь.
— Черт. Когда-нибудь я тебя подловлю, — старик одарил ее ухмылкой во все зубы. — В следующий раз я назову тебе цифру побольше.
Он двинулся дальше, а Джош склонил голову набок.
— Что это было? — спросил он.
Ее щеки запылали еще ярче.
— Ничего. Просто глупая игра.
— Ты решала эти математические задачи в уме? — настойчиво спросил он.
— Это просто то, что мне легко дается. Ничего особенного, — она затеребила шарф беспокойными пальцами.
— Ты стесняешься того, что умная? — он нахмурил брови, потому что чего тут было стесняться?
Прямо сейчас он разрывался между тем, чтобы поцеловать ее и попросить решить еще одну задачу по математике.
Она заправила прядь темных волос за ухо и скривила свои красивые губы, избегая его взгляда.
— Мы должны пойти выпить кофе, пока не замерзли.
Он поднял руку к ее лицу, проведя по высокой линии скулы. Ее дыхание перехватило в горле.
— Здесь нечего стесняться, — пробормотал он. — Я впечатлен.
— Мама всегда говорила, что парням не нравятся умные девушки.
— Не хочу говорить плохо о твоей маме, но это полная чушь.
Их взгляды встретились. На этот раз она не отвела глаза. Вместо этого она держалась уверенно, отведя плечи назад и высоко подняв голову. Он наклонился к ней, опустив голову так, что его лицо оказалось всего в нескольких сантиметрах от ее лица. Ее дыхание прервалось, что заставило его тело напрячься.
Она выглядела увереннее. Он стал более напряженным и понял, что должен поцеловать ее. Попробовать ее на вкус, притянуть ее тело к своему. Его взгляд упал на ее губы. Они были слегка приоткрыты, как будто ей нужно было то же самое, что и ему.
— Холли! — раздался задыхающийся голос.
Джош вздохнул, потому что, серьезно, неужели она знала здесь всех?
Настороженные глаза Холли снова встретились с его взглядом. Было ли это сожаление, которое он в них разглядел?
— Эверли, — кивнула Холли.
Невысокая блондинка двадцати с небольшим лет окинула Джоша оценивающим взглядом.
— Так это он, да? — Эверли подняла брови. — Ага, определенно горячее, чем обычные постояльцы, которых мы принимаем.
— Эв! — Холли покачала головой. — Джош, это еще одна моя кузина. Эверли Винтер.
Джош пожал ей руку, задаваясь вопросом, сколько именно было у Холли братьев и сестер? Все ли здесь были родственниками?
— Кэнди уже нашла тебя? — спросила Эверли.
— Нет. А почему она меня ищет? — Холли выглядела взволнованной.
— Кэнди — наша бабушка, — сказала Эверли Джошу, как будто он был частью разговора. — И она в панике, потому что Санта только что попал в небольшую аварию на лыжах.