необратимых травм.
— Какого рода необратимые травмы? — спросил Джош, две крошечные морщины появились над его носом.
— Ты действительно не хочешь знать. Теперь кидай.
У нее удивительно хорошо получалось лепить снежки. Через несколько мгновений они вошли в ритм. Он бросал, она передавала следующий, он снова бросал. Все это время они уворачивались от снежных снарядов, которые бросали в них ее двоюродные братья.
— Надо убрать Холли, — услышал он крик одного из них. — Тогда у него не будет шаров.
Только через мгновение он понял, что они говорят о снежках. Он посмотрел вниз на Холли, которая яростно разбивала снег кулаками.
Ее глаза поймали его взгляд, и она улыбнулась.
— Все хорошо? — спросила она его.
— Ага, — ответил он, удивляясь не только ей, но и себе. — Все действительно так.
Но тут снежный твердый шар ударил его по лицу, и он, пошатываясь, попятился назад.
— Вы засранцы! — закричала Холли, вставая и бросая пригоршни снега в своих кузенов. — Нельзя целиться в лицо, это против правил!
Джош только успел перевести дух, как она бросила последний снежок, попав в лицо своему двоюродному брату Норту. Как и было обещано, он издал громкий крик и схватился за лицо.
— Это нечестно, Хол. Нечестно.
— Если ты так поступаешь, должен готов принять это обратно.
— Да, тогда прими это! — Норт зачерпнул немного снега и побежал к ним.
Оказавшись рядом, он схватил Холли за капюшон и начал запихивать снег ей за шиворот.
— Теперь послушаем, кто как кричит.
Вблизи ее двоюродный брат оказался даже выше, чем Джош предполагал. В Джоше было сто восемьдесят восемь сантиметров, а Норт должно быть был, по крайней мере, на пять сантиметров выше. Он стянул шерстяную шапку и тряхнул густыми темными волосами, затем протянул руку Джошу.
— Может, объявим ничью?
Джош пожал его руку.
— По-моему, звучит неплохо.
— Да, некоторые из нас все еще не завтракали, — Холли собрала тающий снег со своей груди и бросила его на землю. — А что это за снежная битва? Этой ночью не было сильного снегопада.
— Это была не битва. Это было просто ради забавы, — Норт пожал плечами. — И перестань жаловаться, на этот раз у тебя был телохранитель, — он взъерошил волосы Холли.
— Увидимся позже, Хол, — сказал другой ее брат. — Спасибо за бой.
Холли кивнула, когда они уходили, а затем снова повернулась к Джошу.
— Пойдем завтракать, пока мы не замерзли до смерти.
Глава 5
— Я подумала, не хочешь ли ты после завтрака совершить небольшую экскурсию по городу? — предложила Холли, отрывая пальцами кусочек булочки с корицей и засовывая его в рот, избегая его взгляда.
Джош сделал глоток своего черного кофе.
— Экскурсия звучит неплохо.
Не похоже, что ему было чем заняться. А утро в компании Холли было лучше, чем сидеть в холле гостиницы в одиночестве.
Намного лучше.
Она усмехнулась с облегчением.
— Отлично. Мы начнем с фермы рождественских елок и будем продвигаться в центр города. По пути мы можем заскочить в мастерскую и проверить твою машину.
Его мобильный телефон издал звуковой сигнал из кармана брюк, прежде чем он успел ответить.
— Извини. Сейчас выключу.
Вытаскивая телефон, он почувствовал, как его палец зацепился за эластичную ткань. Черт. Он засунул туда трусики Холли, когда одевался, планируя положить их в корзину для белья, когда пойдет в ванную, чтобы почистить зубы.
Должно быть, он забыл, черт возьми.
Джош попытался сдвинуть резинку с костяшки среднего пальца, но карман был слишком тесным, чтобы совершить этот маневр. Его телефон все еще пиликал, заставляя других посетителей ресторана оглядываться в его сторону.
Он встал, как будто его стул горел, рука все еще была засунута в карман, потому что он не осмеливался вытащить ее, а его лицо раскраснелось.
— Все в порядке? — брови Холли сошлись вместе, когда она уставилась на его карман.
Он откашлялся от смущения.
— Да. В порядке, — солгал он. — Мне нужно ответить на этот звонок. Это может быть авиакомпания. Я просто выйду на улицу.
Она моргнула.
— Конечно.
Как только он вышел из гостиницы, его обдал морозный воздух, заставляя сжаться каждый сантиметр тела. Телефон уже перестал звонить, когда он вытащил руку из кармана: трусики Холли все еще оставались на его пальцах. Ему нужно было избавиться от них и побыстрее. На мгновение он подумал о том, чтобы бросить их на землю, но что за человек так поступает? Если кто-нибудь найдет их или, что еще хуже, отнесет на ресепшен, Холли придет в ужас.
Нет, ему нужно было найти урну. Вот только на этой стороне гостиницы их не было. Он огляделся вокруг, не увидев ничего, кроме белого снега и слишком веселых рождественских украшений.
Кухня! Там наверняка были мусорные баки. Все, что ему нужно было сделать, это пройтись вокруг, положить трусики в один из контейнеров с крышкой и вернуться в столовую, как ни в чем не бывало.
Все было просто.
Задний двор вокруг кухни был огорожен, но, к счастью, ворота никто не запер. Он открыл их и подошел к одному из контейнеров на колесиках и со вздохом облегчения выдвинул его.
Вытащив из кармана трусики с бабочками Холли, он нагнулся, чтобы выбросить их, когда услышал, что дверь кухни открылась.
— Я вернусь через пять минут, — крикнул голос. — Дай мне только избавиться от этого мусора.
Из кухни вышел Норт.
— Эй, — сказал он, выражение его лица смягчилось, когда он узнал Джоша. — Могу я тебе помочь?
Джош отдернул руку, но трусики зацепились за защелку мусорного бака и резинка вырвалась из его рук. Глаза Норта расширились, когда он увидел, что за белье зацепилось за мусорный бак, бабочки и все остальное.
— Они твои? — спросил он, сдерживая ухмылку.
— Нет, — быстро ответил ему Джош. — Я просто их нашел.
— Конечно, нашел, — Норт подмигнул. — Все в порядке, я не скажу, если ты не скажешь.
Он не подавал никаких признаков того, что узнал, что они принадлежат Холли, слава богу. Судя по тому, как он ухмылялся, Джош решил, что приезжему просто повезло.
Пальцы Джоша были такими холодными, что дрожали, когда он убирал резинку и выбрасывал трусики в мусорный бак. Затем его телефон снова зазвонил.
— Я должен идти. Надо ответить на звонок, — сказал Джош Норту, который кивнул и выбросил свой пакет с кухонными отходами в мусорный контейнер.
— Конечно. Хорошего дня, — Норт поднял руку в дружеском прощании.
— Спасибо.
Благодарный за то, что его отвлекли, Джош принял звонок, даже не взглянув на экран своего iPhone.
— Джош Гербер, — сказал он в трубку.
— Где ты?
Джош выдохнул