Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Они не люди. Книга первая - Виктор Фламмер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Они не люди. Книга первая - Виктор Фламмер

25
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Они не люди. Книга первая - Виктор Фламмер полная версия. Жанр: Научная фантастика / Детективы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 116
Перейти на страницу:
разница?

— В силовом фоне. Когда див носит личину, он выделяет энергию, именно ее я и ощущаю. А в истинной форме он стабилен, слабые дивы еще могут «фонить», но первый класс — исключено. Так что это или сильный див-фамильяр, или обычный человек.

— Надо же… — с показным испугом сказал Виктор, — хорошо, что у меня силы нет, а то бы пришлось в колдуны идти. Сложно всё это.

— А вы можете узнать, кто числится за этими Перовыми? — спросил Аверин.

— Могу, но это нужно писать запрос, и только если предъявлено серьезное обвинение. Сами знаете, о фамильярах информация личная и секретная, как о банковских счетах.

— Да… — Аверин потер щеку, задумавшись.

— Вот что, — наконец сказал он, — если нас пригласят в дом, то выберите момент и пролейте на меня что-нибудь типа кофе или молока. Или еще как-нибудь испачкайте, чтобы у меня был повод отлучиться в уборную на достаточно большой срок. Я хочу кое-что проверить.

— Ладно. Только не вызывайте меня потом на дуэль, — он усмехнулся.

Засов на калитке заскрежетал.

— Баронесса ждет вас, — дворецкий распахнул калитку и пропустил их в сад.

Сад выглядел несколько мрачновато. Возможно, из-за того, что он был сильно заросшим и скорее напоминал лес, почти не отличаясь от того, что находился за забором. Вместо ухоженных декоративных деревьев и кустов тут стеной стояли настоящие заросли, через которые пролегали вполне приличные мощенные камнем дорожки.

Краем глаза Аверин заметил какое-то движение в кустах и обернулся.

Лиса. Роскошная, черная с белой грудью, она сидела в паре метров от дорожки и внимательно смотрела на него желтыми круглыми глазами.

По ощущениям — обычная лиса. Аверин сделал шаг к зверю, чтобы получше рассмотреть.

И только тут заметил, что по кустам, отделяя «лес» от дорожек, протянута едва заметная сетка.

«Вольеры», — догадался он. Вот оно что. Это не сад, а зверинец. Интересно, каких еще животных содержала здесь баронесса?

— Анастасия Федоровна ждет вас, — поторопил дворецкий.

И Аверин, отвернувшись от лисы, пошел к ступеням, ведшим к дому. Баронесса ожидала в гостиной. В отличие от дома соседей, эта комната была оформлена в традиционном для подобных домов стиле. Аккуратный стол из красного дерева, вокруг несколько венских кресел с обивкой из плотного бархата. Такой же небольшой диван, с наброшенным на него шелковым пледом. Каминная решетка изящная, но не вычурная. Аверин подумал, что у хозяйки этого дома не только много денег, но и неплохой вкус. Баронесса поднялась навстречу, изящно склонила голову и жестом указала на диван возле столика — Присаживайтесь. Чай, кофе? И… чем обязана?

— Кофе со сливками, если можно, — первым заговорил Виктор и подмигнул Аверину. — Чай. Обычный, черный. Аверин от души надеялся, что до этого дома мода не дошла, и чай не будет извлечен из гнилого апельсина, в котором пролежал последние двадцать лет. Но ничего в доме на Китай не намекало, поэтому он рассчитывал на нормальный напиток. Впрочем, не надо забывать, что они находятся в доме возможного похитителя и убийцы, так что ухо всё равно надо держать востро. Вряд ли их тут отравят, но…

— Прошу прощения за настойчивость, Анастасия Федоровна, — начал Виктор, — но это действительно важный вопрос. Насколько мне известно, вы содержите диких зверей. Скажите, не убегал ли у вас кто-то из них на днях?

— Нет, — отрицательно дернула головой баронесса, — из моих животных никто не убегал.

Она сделала странный акцент на слове «моих», и Аверин это отметил.

— Понятно… Значит, вы ничего не знаете о животном, бегающем по городу? И вам безразлична его судьба? Тогда что вас так заинтересовало, что вы решили нас принять? — Виктор внимательно на нее посмотрел.

Аверин тоже не отрывал взгляда от ее лица. Что-то в нем было странное, но он не мог понять, что. Тревога? Не похоже. Какое-то напряжение, как будто она боится, что может случайно выдать какую-то тайну. Интересно. Нет, не страх. Не выглядело как страх. Тогда что?

— Я знаю о животном, — спокойно проговорила баронесса, — об этом писали сегодня утренние газеты. И я совсем не хочу, чтобы его пристрелили. Зверь, судя по всему, не дикий, и я бы хотела помочь с отловом и, если хозяин не найдется, выкупить животное.

— Выкупить? — Виктор улыбнулся уголком губ. — Вот как. Значит, вы узнали о нем только из газет и тут же решили ему помочь и спасти? — скептическим тоном уточнил он.

— А вас, — женщина наклонила голову, — это удивляет? Вы проходили по моему парку, видели что-нибудь?

— Да, — наконец подал голос Аверин, — вольеры. И в них, я так полагаю, животные.

— Именно. Я думала, вы знаете, поэтому и пришли ко мне. Вам сразу следовало сказать мне, что это по поводу ягуара, а не лезть на мой забор, — она укоризненно покачала головой.

Виктор повернул голову, и в его глазах Аверин явственно прочитал: «Вы мне этого не говорили!»

— Прошу прощения за это, — Аверин склонил голову, — но ваш дворецкий очень суров, — он многозначительно посмотрел на баронессу, но она спокойно выдержала его взгляд и продолжила:

— Все эти животные выкуплены у недобросовестных владельцев, в том числе из цирков и контактных зоопарков. С ними обращались отвратительно. Никаких законов, хоть как-то защищающих от таких «хозяев», у вас нет. Зато у меня есть деньги. И я могу их спасти и обеспечить приличные условия.

Баронесса определенно вызывала симпатию. Но, к сожалению, это окончательно переместило ее в разряд главных подозреваемых. И ее див…

Как будто почувствовав, что о нем вспомнили, дворецкий материализовался с подносом, на котором стояли чашки. Расставил всё по столику и отошел на несколько шагов. Аверин, стараясь сделать это незаметно, начертил знак яда на чашке и пригубил чай. Вполне приличный, и горечи, которая бы появилась на губах, будь он отравлен, тоже не чувствовалось.

— Очень похвально, — отметил он, — но, скажите, у вас не бывает конфликтов с соседями? Не каждому будет приятно, что у него за забором дикие звери.

— Ах вот оно что, — поджала губы баронесса, — Синицыны. Опять кляузу написали. В управу, не иначе? Надо было сразу сказать, а не присылать ко мне свою ищейку, — она кивнула на Аверина.

Он мог бы сказать, что не имеет отношения к полиции и тем более к управе, но решил, что это лишнее. Поэтому просто развел руками и постарался улыбнуться как можно дружелюбнее.

— Вы почти угадали. Не в управу, но Синицыны и правда жаловались на вас. Ваша рысь перебралась через забор и чуть не напала на…

— Моя рысь? Перебралась? Напала? — баронесса подалась вперед, глаза ее потемнели, а в голосе

1 ... 6 7 8 ... 116
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Они не люди. Книга первая - Виктор Фламмер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Они не люди. Книга первая - Виктор Фламмер"