Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34
а не кому-то, как я…
Глава 7
После разговора с Лео я была сама не своя, стала рассеянной, часто не слышала, задумавшись, когда ко мне обращались. Альберто бросал на меня обеспокоенные взгляды, но молчал. После нападения инквизиторов на поселение он больше не уезжал и всё время находился рядом. Его замкнутость изводила меня не хуже воспоминаний об охотнике. Мне казалось, что муж знает о моей встрече с ним и о моих мыслях, но избегает ссоры, поэтому не начинает разговор.
Я сама себе была противна. Я запуталась, но никому не могла рассказать о своих переживаниях. Мама однозначно начнёт меня журить и отчитывать, а никому другому в поселении я не посмею сознаться в том, что в моём чреве рос ребёнок инквизитора.
Пожалуй, меня могла бы понять лишь Джульетта, успокоить, приободрить. Но она была далеко, в другой жизни…
А жизнь текла своим чередом. Мужчины восстановили разрушенные здания, женщины им в этом помогали. Покидать обжитое место не стали, ведь других родников в Пустоши так и не нашли. Хотя Альберто снаряжал и сам участвовал в поисковых вылазках.
‐ Я сразу говорил, что нужно строить серьёзные укрепления и как можно быстрее, — говорил он после каждой неудачной поездки.
Наконец-то, старейшины стали прислушиваться к нему и реагировать быстрее, без долгих уговоров. Работа кипела днём и ночью, ведь нападение могло повториться в любой момент.
Леонардо я больше не видела и не знала, приезжал ли он ещё. Душевные метания стали понемногу успокаиваться, вселяя в меня призрачную надежду, что всё может наладиться. Но это продолжалось недолго.
В начале весны, когда снег ещё кое-где лежал в особо затенённых местах, а в основном уже растаял, я услышала на улице странный шум. Гомон людских голосов нарастал, теперь слышался и гул земли от лошадиных копыт.
Сердце ухнуло в пятки: неужели опять? Конечно, все мы понимали, что Инквизиция просто так о нас не забудет, но всё же на что-то надеялись…
В домик забежала соседка, ведь наши мужья были на стройке: Альберто строил наш новый дом, а Адриан ему помогал.
‐ Алекса, скорее! — её испуганные глаза добавили мне паники. Я и так направлялась в подготовленное укрытие, набросив на плечи тёплое пальто, но Паулина стала нетерпеливо подталкивать меня.
Я уже была неповоротливой и большой. Мне требовалось часто отдыхать, а от быстрой ходьбы я начинала задыхаться. Я уже представила себе как тяжело мне дастся забег до укрытия, но вдруг снаружи послышались удивлённые возгласы, а потом и крики радости "Свои! Это наши!"
Паулина всё ещё тянула меня вперёд и никак не обращала внимание на мои попытки её остановить.
‐ Да послушай же! — рявкнула я на неё, но её лишь сильнее стало трясти.
И тут дверь нашего дома распахнулась и в неё ворвался взволнованный Альберто. Он сразу цепким взглядом увидел нашу пару в дальнем углу дома и быстрым шагом направился к нам.
‐ Алекса! Паулина! Стойте! Вы не поверите, что случилось! Это просто невероятно!
Он задыхался от эмоций и то и дело срывался на смех.
‐ Дорогой, не томи! Что происходит? — не выдержала я.
А Паулина всё ещё стучала зубами и, как мне показалось, не очень понимала, что говорил мой муж.
‐ Идём! К нам прибыло большое подкрепление! Скорее! — Альберто схватил меня за руку и потащил к двери, а я потянула за собой соседку.
‐ Что?! Какое подкрепление? Откуда? — не унималась я.
‐ Наш загадочный покровитель привёл с собой целое войско! Все — наши единоверцы! Все на конях, с оружием! Я сам поверить не могу!
‐ Какой покровитель? — спросила я, оказавшись на пороге, но ответ уже не требовался, как только я встретилась со светло-серыми глазами мужчины, скрывавшего лицо, что как раз проезжал на коне мимо нашего дома.
Альберто что-то ещё говорил, обращался к Леонардо, обнимал меня, а я так и стояла, не отрывая взгляда от отца моего ребёнка. Я скучала по нему, невыносимо скучала. И вся ненормальность ситуации, в которой мужем мне стал другой мужчина, вновь обрушилась на меня. Малыш внутри отчаянно забарабанил, и я схватилась за выпирающий живот. В тот момент я будто очнулась и, резко развернувшись, засеменила обратно в дом.
‐ Простите, — услышала я голос Альберто и вскоре на мои плечи легли его заботливые руки, — милая, ты в порядке?
"Нет, я не в порядке! Ещё немного, и я сойду с ума!" — хотелось мне закричать в ответ. Но я положила свою ладонь поверх его и сказала:
‐ Малыш волнуется, сильно стучит. Наверное из-за моего испуга.
Муж завёл меня в дом, я обернулась на улицу и до того, как захлопнулась дверь, увидела, что Лео спешился и неотрывно смотрит нам в след, нервно теребя холку лошади. "Интересно, где же его Веснушка?" — некстати подумала я.
‐ Кто там маму обижает, а? Бандит? — встав передо мной на колени, Альберто разговаривал с моим животом. В такие моменты я чувствовала себя хуже всего. Ведь он был прекрасным мужем, наверняка станет замечательным отцом… А я?
Я не понимала, зачем боги так испытывают меня. Не понимала, зачем Лео тогда отдал меня в лапы своего отца. Отомстил за амулет, что дал мне Альберто? Не слишком ли жестоко? И я не понимала, какую цель он преследует сейчас. Вдруг это тоже какая-то изощрённая игра, что в итоге приведёт нас к погибели?
Но ведь он спас меня, убив инквизитора… Боги, как же тяжело это всё пытаться осознать и сложить в одну картину!
А нет ли угрозы Альберто?! Я посмотрела в ласковые глаза мужа, когда он усадил меня на постель и прижалась к нему всем телом. Меня лихорадило и бросало из крайности в крайность. Хранить тайну или обрушить её на голову мужа? Что повлечёт моё признание о том, что таинственный помощник на самом деле — главный охотник, который едва не стал причиной моей гибели в темницах Инквизиции, но в то же время спас меня здесь в поселении?..
‐ Поцелуй меня, — попросила я мужа.
Он на секунду удивился, а потом, обняв меня, прошептал в самые губы:
‐ Но малыша это вряд ли успокоит…
‐ Это успокоит меня, — ответила я и закрыла глаза.
Глава 8
Леонардо стоял и смотрел вслед удаляющимся супругам. В то мгновение, когда Алекса схватилась за свой круглый живот с гримасой боли, ненадолго исказившей её тонкие черты, он спрыгнул с лошади
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34