длинными ногами в широкой юбке, из-под которой мелькали крошечные ступни, увенчанные драгоценностями, что лишь добавляли перезвона, способного полностью заглушить музыку, созданную музыкантами.
Каждое движение тела танцовщицы было пропитано женственностью и грацией. Она словно раскрывала себя перед зрителями, привлекая их внимание своими изящными движениями бедер, рук, плечей и торса. А мелькающий платок, которым она точно дразнила свою публику, завораживал. Ее ритмичные и плавные движения создавали волшебную атмосферу, в которой герцог погружался в мир чего-то мистического и магического, хотя до этого момента Карлас и не подозревал о существовании подобной магии.
Она двигалась точно пламя, маня, завораживая, обещая и ускользая. А если попытаться до нее дотронуться и поймать, угрожала обжечь.
Мужчина и сам не понял, в какой момент протянул руку в остром желании поймать, или просто мимолетно прикоснуться если не к телу, то, хоть, к летающему платку. Но смог поймать лишь воздух, который она разгоняла своими ритмичными движениями.
А затем, на самой громкой ноте… танец завершился, а девушка замерла. Точно статуя богини, которая ожидала на краткий миг, чтобы одарить своих почитателей своей красотой, а после вновь отправиться на небосвод. И, смотря на хрупкую гибкую фигурку, что вновь укрылась платком, мужчина ощущал, как закололо, а после бешено забилось его сердце, причиняя физическую боль.
«Как? Что произошло? Что она сделала со мной?!» — судорожно думал Айсон, сжимая кулак на уровне груди, где болело острее всего.
Если бы у людей могли быть метки истинности, то герцог бы не сомневался в том, что в этот момент нашел свою истинную пару. К счастью или, напротив, несчастью, люди — были единственной расой, кто был обделен подобными метками богов.
Только если… ничего не изменилось и не произошло чего-то, что поменяло мировой порядок. Как уже было однажды.
— Ну, дружище, — панибратски, с понимающей и самодовольной улыбкой подал голос Эрик, вставая со своего места, чтобы приблизиться к танцовщице. Когда принц прикоснулся к ее плечу, она склонила голову в еще более глубоком уважительном поклоне. — Теперь ты не считаешь данную поездку бездарно потерянным временем?
— Я не понимаю… — все же справился со своими эмоциями, которые скрыл за маской холодности, признался Карлас, смотря на принца, но взгляд точно по своей воле только и делал, как смещался на хрупкую фигурку, скрытую за платком.
— Мой отец очень хочет победить, — совершенно нелогично и, казалось, не к месту, произнес Эрик, заходя за спину девушки и вынуждая ее встать ровно, хотя взгляда из-под черных густых ресниц она не поднимала от пола. — Он уверен, что, если мотивировать тебя чуть больше, чем уже есть, ты приведешь нас к победе. Мы хотим предложить тебе брак с моей сестрой, — лукаво улыбнулся Эрик, положив ладони на плечи покорной девушки, что позволила уронить на пол защиту платка, оставляя ее в танцевальном костюме с тонкой вуалью на лице. Герцог в очередной раз оценил хрупкость, почти эфемерность девушки, что больше напоминала хрустальную статуэтку или мираж. — Но мы не сомневались, что ты откажешь. Браком тебя не удивишь, ты — не тот человек, который ввяжется в брак без особой надобности или желания. Породниться с королем ты не стремишься, война — единственное, чем живешь и существуешь, — принц обхватил подбородок девушки пальцами и вскинул ее прекрасное и юное лицо на свет, чтобы тень не искажала миловидных черт. — Единственная твоя страсть — уничтожение нагов и все, что с ними связано, — охарактеризовал Эрик своего наставника, задумчиво рассматривая девушку, что не пошевелилась и не произнесла и звука, в то время, как герцог буквально пылал от негодования и такой редкой, незнакомой ему прежде ревности.
Ему не нравилось происходящее: близость принца к девушке и его хозяйские жесты. Но и сказать ничего против он не мог, потому лишь сжимал кулаки в попытках сдерживать свой гнев.
Тем временем принц продолжал свой монолог, пропуская сквозь свои пальцы тугие и шелковистые кудри девушки:
— Твоей мотивации должно было быть уже довольно. Для любого другого — может быть. Но отец уверен, что одной жгучей ненависти к ползучим тварям — недостаточно. Так и родилась идея союза посредствам брака. Король просил передать, что, если ты победишь в этой войне — твоей наградой станет моя сестра — принцесса Мелисса.
— Тогда, что все это значит? Для чего нужно было это представление? — цедил Айсон слова сквозь зубы, дрожа от бешенства. Принцесса? Какая принцесса? К чему она ему, когда единственная, на кого он желает смотреть — это танцовщица из далекого и одинокого монастыря?
— Я подвожу к этому, — хохотнул Эрик, и насильно повернул лицо девушки к себе, вынудив ее поднять ресницы и встретиться с ним взглядом. — Расскажем ему? — хитрым и громким шепотом спросил он у девушки с заговорщицким видом. — Итак, отец отдал мне приказ замотивировать тебя женитьбой. Однако я понимал, что тебя едва ли заинтересует перспектива свадьбы пусть и с принцессой, но незнакомкой. Потому я решил вас представить друг другу, — коснулся он губами щеки девушки, а после отстранился на шаг, а танцовщица поклонилась и подняла сложенные руки на уровень с головой в приветственном жесте полного уважения и покорности. — Позволь представить тебе мою любимую младшую сестру — принцессу Мелиссу, — жестом указал Эрик на вновь выпрямившуюся девушку, которая подняла взгляд и посмотрела в лицо герцога пронзительными и печальными фиалковыми глазами.
— Принцесса? — не поверил герцог в полном шоке. Не только от неожиданности, но и от того, что госпожа была одета так… неподобающе для дочери короля: в костюм простой и оскверненной танцовщицы, что было непозволительно.
— Сестра с детства проявляла талант к танцам. Смотреть на нее — услада для глаз, — ласково подметил Эрик, скосив взгляд на девушку. — Даже мне тоскливо без нее, отчего возвращаюсь вновь и вновь, чтобы она успокоила и наполнила силами своим талантом. Потому я знал, как именно тебя заинтересовать, и попросил Мелиссу мне подыграть, — улыбнулся он шире, склонив голову к плечу, видя, что задумка удалась, и все внимание герцога сосредоточенно на одной лишь принцессе. — Теперь можно перейти к официальному предложению и словам, переданным нашим с Мелиссой отцом. Герцог Карлас, — обратился Эрик высокопарным тоном. — принеси своему королю победу в войне, уничтожь и поработи нагов. И тогда получишь руку принцессы.»
С тех пор прошло два года. Не было и дня, чтобы эти слова не всплывали в памяти герцога. Для него это стало ориентиром, путеводной звездой. Еще никогда прежде он не желал победы так яростно, как после слов принца Эрика.
И все же, он не справился. Победы