я Максу, очищая свои волосы от песка.
— Как только я заметил, что ты не всплываешь, я прыгнул в воду и вытащил тебя. — сняв с себя мокрую фуфайку, которая была надета на белую рубашку, сказал Макс. — Ты нахлебалась воды и потеряла сознание.
— Ты знаешь где мы?
— Понятия не имею.
— Наверное, нас уже ищут… — сказала я, устремившись к морю.
— Разожжём костер… — достав с кармана спички и кинув их на песок, проговорил Макс. — Утро здесь холодное.
— Как думаешь, скоро посветлеет?
— Сейчас где-то три часа ночи, — Макс усмехнулся. — Боишься темноты?
— Я ничего не боюсь, — дрожа от холода фыркнула я.
— Уж заметил… ты либо хороший друг, либо просто ненормальная.
Слова Макса меня рассмешили.
— Дуель, ты понимаешь, что это чудо? — зажигая спичку, говорил он.
— О чем ты?
— Нам предстояло добраться до Хило только завтра. А мы с тобой за считанные минуты достигли какого-то неизвестного острова.
— Разве ты не этого хотел? Бежать… ты знал куда, верно? Ты знал, что мы приплывем именно сюда?
— Верно, — Макс немного растерялся. — Но как ты… как ты смогла это понять?
— Я знаю, ты не глупый и тебе можно доверять. У тебя есть свои мечты, как и у меня. Я не стану спрашивать тебя, чего ты хочешь. Захочешь и сам расскажешь, но я знаю, чего я хочу.
— И чего же?
— Приключений, конечно.
Макс поддержал меня улыбкой и достал из рюкзака небольшую карту. Расправив ее, он принялся осматривать остров, иногда поглядывая на карту.
— Смотри, — присел он и указал пальцем на экватор. — Вот где мы.
— Как ты это определил? — спросила я его.
— Мой отец был географом, а я пошел по его стопам. На корабле я с легкостью мог определить, когда и где ближайший остров. А сейчас уверенно могу сказать, что мы где-то здесь.
Макс снова указал пальцем на экватор.
— Но как это возможно? — спросила я. — Корабль плыл в Хило, как мы могли оказаться на экваторе?
— Прости, но я не могу ответить на твой вопрос, — Макс снова задумался. — Нам предстояло плыть до Хило еще несколько часов.
— Похоже на какое-то чудо, ты не находишь?
Макс аккуратно свернул карту и убрал обратно в рюкзак.
— Можно и так сказать… — сказал он, усевшись рядом со мной у костра, чтобы погреться.
Глава 7
Суэлен
В семь часов утра нас разбудил капитан и сообщил о том, что Дуель и ее новый друг покинули корабль. Я долго не могла поверить этому, ведь опустить лодку на воду и притом, без чьей-либо помощи на нее сесть, было просто невозможно.
Димонт пытался договориться о том, чтобы нам в распоряжение дали еще одну лодку, чтобы мы могли найти их, но вместо того, чтобы помочь, нам выписали штраф за незаконное использование уже одной лодки.
— Они ведь дети! — потеряв терпение, в каюте капитана, кричал Димонт. — Мы не можем спустить их шалость на самотек.
— Они сами спланировали свой побег, и я не обязан отвечать за их жизни, когда они находятся вне корабля! — отвечал один из служащих правопорядка на корабле.
— Успокойтесь, Димонт, — сдержано сказал капитан, а за тем обратился к мужчине. — Вы должны отправить лодку к ближайшему острову, больше им плыть некуда.
— Вы что, смеетесь? До ближайшего острова плыть не менее пяти часов на корабле.
— Вы предлагаете просто их оставить? — возмущенно, спросил Димонт. — За бездействие вы будете отвечать перед судом.
— Мы отправим лодку с одним человеком, — немного подумав, сказал мужчина. — Он осмотрит место, и, если через час их не найдут, мы поплывем дальше.
— Нет, мы не поплывем дальше, пока не найдутся дети! — закричал Димонт, но его прервал парень, вероятно молодой матрос, который был отправлен на поиски родственников мальчика.
— Капитан Майрон, — обратился он к капитану. — Про мальчика никто ничего не знает, никто его не видел, и родственников пока найти не удалось…
— Моя сестра говорила, что он плывет со своей тетей, — вмешалась я в разговор.
— Когда ты видела в последний раз Дуель, дорогая? — вежливо спросил меня капитан Майрон.
— Часов в восемь она легла спать, и могу с уверенностью сказать, что проспала не меньше, чем до двух часов. Все это время я была в каюте и не видела, чтобы она из нее выходила. Потом я вышла, чтобы выпить воды, и вернулась не больше чем через десять минут, но ее уже не было. В это же время нам сообщили, что она пропала.
— Вы несете какой-то бред! — возразил мужчина. — Им потребовалось достаточно времени, чтобы подготовиться к побегу. Спустить лодку в воду не так-то просто, тем более ребенку.
— Не уверен, что они уплыли на лодке, капитан, — сказал вошедший в комнату, темнокожий помощник капитана, Джек. — Оказывается все двенадцать лодок, что были загружены на корабль перед отплытием, на месте.
— Но как? — удивленно, как и все, спросил капитан.
— Вы вообще уверенны, что дети покинули корабль? — спросил Джек.
— Обыщите весь корабль, и найдите того, кто сообщил нам об их побеге, — распорядился капитан.
Как только помощник капитана, а с ним и матрос, вышли из каюты, Мери обняла меня, и тихо спросила:
— Они найдут Дуель?
— Ну конечно! — твердо ответила я, в то время как мною обладала жуткая паника.
— Не волнуйся, малышка, мы найдем твою сестру, обещаю, — дружелюбно, говорил капитан Майрон.
— Капитан, прошу, идемте со мной… — сказал мужчина, после чего получил соглашение капитана, и отправился куда-то с ним.
— Суэлен, собери все необходимые вещи… — сказал мне Димонт, когда мы остались одни. — Будьте готовы к отплытию.
— Но ведь сказали, что все лодки на месте, — ответила я Димонту. — Значит, корабль они покинуть не могли.
— Нет, они покинули корабль, и думаю, что теперь Дуель попытается совершить задуманное.
— Вы обещали образумить ее!
— Я не мог заставить ее отказаться от своей мечты!
— Вы вообще слышали, что она говорила? Дуель постоянно сочиняла чепуху о каком-то материке. Только не говорите, что поддерживаете ее, это просто немыслимо.
— Суэлен, я прошу, пожалуйста, соберите необходимые вещи и отправляйтесь на палубу.
После слов Димонта, не проронив ни слова, я взяла Мери на руки, и отправилась в каюту, чтобы собрать все необходимое. Взяв в руки свой старый серый рюкзак, я вспомнила о том, что рюкзак Дуель вместительнее, и решила сложить вещи в него.
Открыв комод, который хранил вещи сестры, я обнаружила там лишь ее учебник мифологии. После этого я поняла, что Дуель на корабле действительно больше нет и, испугавшись за жизнь сестры, я начала быстро собирать необходимые вещи.
Накинув на себя