Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Недотрога для генерала драконов - Лиза Чехова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Недотрога для генерала драконов - Лиза Чехова

27
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Недотрога для генерала драконов - Лиза Чехова полная версия. Жанр: Романы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 32
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32

не торопился. Покрутил кружку в руке. Кажется, он может раздавить её щелчком пальцев.

— Госпожа Хали, — неожиданно официально обратился ко мне Фаррел, и я чуть сама не призналась, кто я, вот до такой степени мне стало страшно, — в вашем доме была зафиксирована вспышка магии, у меня есть основания полагать, что магия запрещённая. Вы знаете, какие последствия могут быть?

Знаю ли я какие последствия за использование запрещённой магии? Конечно, нет! Я вообще о магии не знаю ничего. Это проверка? Если так, то я её с треском провалила.

— Мы знаем о последствиях, — вступил в разговор Никс, — никто не применял тут запрещённую магию. У госпожи Хали зажглась искра, из — за этого и была вспышка.

— Искра, — повторила я, — зажглась. Да, искра зажглась.

Совершенно не понимаю, о чём речь.

— От искры такой вспышки не бывает, — Риан смотрел не на Никса, а на меня, — нам можете не рассказывать.

Мужчина подвинул ко мне блюдце с перевернутой чашечкой.

— Сами не ожидали, — сказал Никс, — загорелась так, что и я испугался. Уже думал, пожар, а нет… Просто искра. Госпожа Хали преклонных лет, в её возрасте такое редкость, поэтому, видимо, и вспышка была такая яркая.

— Покажите искру, — велел Риан, а Фарелл поморщился.

Не понимаю, о чём он говорит, осторожно тянусь рукой к лодыжке и растираю её. Печёт!

— Что показать? Простите, я старая, соображаю плохо, — говорю я, а затем хватаю кружку Риана. — Ой! Что я тут вижу!

— И что вы там видите? — уточняет интендант.

Мне самой интересно, что я там вижу. В основном это грязные разводы, но так говорить нельзя, нужно красиво, кружевными словами. Когда — то моя подопечная, Жанна Никифоровна, играла гадалку и мне об этом рассказывала. Я даже пару реплик запомнила.

— Вы понесли большую потерю, — говорю я загадочным голосом.

Помню, как Жанна Никифоровна рассказывала, что у гадалок есть такой приём. Если приходит женщина, то надо говорить про несчастную любовь, а мужчинам про потери. Потеря — это абстрактное понятие, сюда можно притянуть всё: от потери любимого до потери денег.

— Есть такое, — с усмешкой кивает Риан.

Я снова встречаюсь взглядом с генералом. Он пристально рассматривает моё лицо, надеюсь, что мой макияж не потёк. Вообще, когда он на меня так смотрит, я нервничаю и теряюсь. Совершенно забываю, что хотела сделать или сказать.

— Вы потеряли близкого? — спрашиваю я Риана.

Такой вывод я сделала из — за военной формы мужчин.

— Продолжай, — взгляд интенданта изменился, он чуть подался вперёд.

Неужели я так просто обманула двух прожжённых вояк? Очень сомневаюсь.

Глава 9

— Вы потеряли близкого, — повторяю я, — вижу, что произошло это недавно. Боль осталась. Вижу, что скоро вас ждёт важное событие. Повышение? Переезд?

Я ткнула пальцем в небо, пытаясь угадать.

— Очень слабые предположения для ведьмы, о которой ходит такая слава. — В глазах Риана блестят искорки.

— Я не предполагаю, а только говорю то, что вижу. Генерал, а вы будете пить кофе?

— Воздержусь, — Фарелл отодвигает от себя кружку, а затем встаёт, — вспышка магии была, мы обязаны обыскать дом.

— Обыскать? — Я поглядываю на Никса.

— Смотрите, обыскивайте, — кот лениво потягивается, — мы верные подданные империи, нам скрывать нечего.

Я ожидаю, что мужчины начнут переворачивать вверх дном дом, но нет. Генерал протягивает ладонь и выпускает несколько искр, которые, будто прыгая, распространяются по дома.

Красно — оранжевые, яркие искорки пляшут вокруг, касаясь мебели, пола и стен, вызывают лёгкое тёплое свечение. Медальон светится, становится прозрачной, затем снова проявляется.

Я наблюдаю за происходящим, раскрыв рот.

— Рот закрой, — шипит на меня Никс, — делай вид, будто ты уже такое видела.

Я натягиваю парик до бровей и чуть опускаю голову. Сложно не восхищаться такой красотой.

Мои щиколотки продолжает жечь огнём, я переминаюсь с ноги на ногу, надеясь, что боль утихнет.

— Я первый раз такое вижу, — говорю шепотом.

— Обычное поисковое заклинание, — фыркает Никс, — видел и поинтереснее.

— Не нарывайся, — прижимая кота к себе, отхожу в сторону, чтобы Фарелл проверил шкаф, который стоит за моей спиной, а тем временем Риан поднимает Шейму с пола.

— Что за книга?

— Семейная книга рецептов.

Отвечаю я, не задумываясь, и выхватываю книгу у мужчины из рук, а кот спрыгивает на стол и переворачивает кофе, которое не выпил генерал; горячий напиток разливается на столе и попадает на брюки Риана.

— Ах — ты, тварь шерстяная! — ругается Риан и чистит штаны магией. — Нет тут никого, Эйнар.

— Я так не думаю, — искорки исчезают, и Фарелл поворачивается ко мне. — Госпожа Хали, я даю вам последний шанс. Где вы её прячете, вижу, что не в доме.

— Кого её? — Прижимая книгу к груди, отступаю назад. — Я никого не прячу. Всё, что есть, перед вами, я на обыск согласие дала.

Нервно икаю. Синие глаза генерала прожигают насквозь.

— Идём, — Риан кладёт руку на плечо друга, — нам пора отправляться в дорогу. Тут никого нет, только ведьма и её кот.

— Я не просто кот, а фамильяр, — снова встревает Никс.

Несколько секунд Фарелл смотрит на меня, будто ждёт, когда я себя выдам, но я уже справилась со страхом и снова вошла в роль. Покряхтела, кашлянула и, прижимая книгу к груди, похромала в сторону двери. Мужчины уходят, но у меня остаётся ощущение, что это ненадолго, и как только я закрываю дверь, то Никс подбегает ко мне и говорит:

— Нужно снять маячки!

— Какие маячки? — не понимаю я.

— Всё тебе надо объяснять! — фыркает Никс. — Генерал поставил тут отслеживающие маячки. Открывай Шейму, будем искать, как их убрать.

Я кладу книгу на стол, она тут же оживает, открывает свой глаз, а я сажусь на лавку, сбрасываю парик, который неприятно колет голову, и приподнимаю подол юбки.

— Никс, а что это? — я смотрю на свои ноги.

На внутренней части ноги появились звёзды, на каждой ноге по одной. Тонкий контур, красно — оранжевого цвета. Кожа вокруг воспалена и по — прежнему печёт огнём. Будто кто — то оставил ожог.

— Ого! — Никс подбегает ко мне и внимательно рассматривает. — Сразу две искры.

— Что это значит? Какие искры?

— Это значит, лапушка моя, что в тебе зародилась магия. Мы видели, как ты исчезла, и, судя по всему, за это отвечает одна из искр. Вот интересно, что ты сможешь делать с помощью второй.

Шейма объяснила более подробно, чем Никс, и даже показала мне иллюстрации. В мире, в который я попала, есть магия, что уже для меня неудивительно, особенно после того, что делал в доме генерал. Магия

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32

1 ... 6 7 8 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Недотрога для генерала драконов - Лиза Чехова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Недотрога для генерала драконов - Лиза Чехова"