не мне. Но я всё равно была ей благодарна. Без неё я бы завяла уже давно.
— Что беспокоит вас, аллира? — сочувственно спросил доктор.
Рассеянно улыбаюсь, а сама взвешиваю все за и против. Благородство и честь доктора Дункана не вызывают сомнений, но он является семейным врачом дель Монроков уже долгие десятки лет. Он предан семье мужа. Значит, я не могу обратиться к нему за помощью.
— Всё в порядке, доктор, — отвечаю я. — Благодарю за беспокойство.
Он испытующе смотрит на меня, прежде чем медленно кивнуть. Кажется, я совсем его не убедила.
— Пока мы не найдём источник вашей слабости, головокружений и проблем с превращением, я рекомендовал бы вам не нагружать организм ещё и беременностью. К тому же… — он мнётся, прежде чем сказать: — Я не уверен, что сейчас вы в принципе способны зачать.
— Я бесплодна? — тупо переспрашиваю я.
— Не совсем так, аллира. Просто вы пока не в состоянии забеременеть. Вероятно, временно.
Ребёнок… девочка с серебряными локонами и глазами цвета морской волны… Вздрагиваю, когда понимаю, что представляю такое дитя, о каком мечтала ещё в давние годы в Академии. Такого у меня не будет никогда.
— Вы так же говорили о превращении, — жёстко напоминаю я. — «Вероятно, временно вы не сможете обретать форму дракона». Я пять лет не раскрывала крыльев. Что дальше, доктор? Я с кровати встать не смогу?
Он виновато отводит взгляд.
— Позор мне, аллира, но я не понимаю причин вашего недуга.
Бесплодная невестка! Да это же позор на дом дель Монроков. Если об этом прознают, подружки Аделаиды изведут её насмешками, а я… она со свету меня сживёт. Что до Эйвана, у него будут развязаны руки притащить в дом хоть десяток официальных наложниц.
Вчера вечером мне казалось, что хуже быть не может, и вот оно! Может! Всегда надо верить в чудо!
Доктор Дункан встаёт из кресла и медленно идёт к двери. Я наблюдаю за ним, снова и снова ворочая варианты в своей голове.
— Доктор, постойте! — восклицаю я.
Он с готовностью оборачивается, словно ждал, что я передумаю.
— Я хочу попросить вас об услуге…
Глава 4. Планы и препятствия
Дункан подходит ближе, садится на стул возле кушетки, напряжённо смотрит на меня. Я всё ещё сомневаюсь, стоит ли довериться ему, но понимаю, что вариантов у меня не много.
— Мне нужно выбраться в город так, чтобы не знали ни муж, ни свекровь. Вы можете сказать ей, что мне нужно остаться у вас на некоторое время? Или что я должна посещать процедуры?
Смотрю ему в глаза, не моргая. На лице доктора отражаются сомнения.
— При всём уважении, аллира… Вы хотите, чтобы я соврал о здоровье пациента. Если это вскроется, я не найду работу ни в этой стране, ни в соседних.
— Не врите, — говорю я настойчиво. — Пропишите мне ингаляции, прогревания — что угодно.
— Я не могу прописывать лечение без показаний.
Сердце стискивает отчаяние. Глупо было надеяться, что он поможет. Пусть хотя бы не рассказывает свекрови о моей странной просьбе.
— Но я могу назначить вам повторное обследование, — договаривает Дункан. — Более долгое и тщательное. Настолько, что вашей свекрови не будет смысла ждать вас за дверью.
Вскидываю на него недоверчивый взгляд. Старый дракон невозмутим, но отводит глаза, будто ему стыдно.
— Доктор…
Не в силах выразить эмоции, стискиваю его руку в знак благодарности. Он качает головой.
— С заключением о вашем состоянии, полагаю, тоже стоит повременить до завтра. Но поймите и вы меня, аллира, — строго добавляет врач. — С дель Монроками меня связывают клятвы. Я дорожу своей репутацией, а аллира дель Монрок способна… рассказать всякое, если почувствует неладное.
— Я всё понимаю, — прерываю его я. — Я благодарна и за это.
В кабинет возвращается Тессия, на несколько секунд дверь приоткрывается и в щели я уже вижу сияющий янтарём любопытный глаз свекрови. Ей так не терпится, что даже зрачок стал вертикальным. Ну кто в такой ситуации включает драконье зрение?
Когда я, одевшись, выхожу из кабинета, Аделаида сидит на диванчике с чашкой чая с таким чопорным видом, будто это не она пару минут назад пыталась всунуть свой нос внутрь. Доктор выходит за мной следом. Выражение его лица предельно собранное, будто он собирается сообщить неутешительный диагноз, так что даже мне становится неуютно.
— Как обстоят дела? — бодро спрашивает свекровь, поднимаясь на навстречу.
— Существуют определённые проблемы с осмотром вашей невестки, — отвечает Дункан.
Аделаида едва ли слушает его.
— Не томите, доктор! С Вилле всё в порядке? Может, им просто стоит стараться тщательнее?
Стыдливо прикрываю глаза рукой. Стараться тщательнее… Эйван растрачивает свою старательность направо и налево, впрочем, и про меня не забывает. Но я не слышала, чтобы у него были внебрачные дети.
Быть может, я просто глуха и слепа…
— Спящая магия ледяного дракона противится вторжению, — невозмутимо продолжает врач. — Боюсь, стоит опробовать более мощную магию, что потребует больше времени, чем отведено на стандартный приём. Только тогда мне удастся точно сказать, что происходит с аллирой Вильгельминой.
На миг я вижу в глазах Аделаиды пламя, то самое, что всегда выдаёт гнев огненных драконов. Мне вспоминается яростный взгляд Эйвана и его обвинения в моей холодности, которая, якобы, привела к его изменам. Внутри всё сжимается, будто предчувствуя удар, но я гоню это чувство прочь.
— Вы издеваетесь? — шипит Аделаида. — В прошлый раз таких проблем не было!
— Но ведь и обстоятельства были другими, — спокойно парирует доктор.
— Возмутительно!
— Понимаю вашу прострацию, аллира. Позвольте мне всё исправить, — Дункан кланяется. — Ваш визит был внезапен, у меня нет большого окна между пациентами. Но завтра в одиннадцать я буду ждать вас.
— И долго это займёт? — чуть более спокойно спрашивает она. Мне чудится странная интонация в её голосе.
Доктор на долю секунды вскидывает на меня взгляд. Я успеваю как бы ненароком приложить ладонь к груди, выставив три пальца.
— Часа три минимум, — говорит старый дракон.
Аделаида выглядит по-настоящему раздражённой.
— И что вы собираетесь делать с моей невесткой?
— Провести глубинный общий магический осмотр всех органов и систем…
— Зачем? — перебивает его Аделаида. — Вам задали один вопрос: как помочь ей быстрее подарить мне внука или внучку? Зачем для этого проверять её почки или коленные чашечки?
Мне кажется, что она нервничает, пальцы с силой сжимают тяжёлую ткань юбки. Недоумённо смотрю на свекровь. Смущается и доктор Дункан.
— Аллира, — он неловко откашливается. — Если… когда ваша невестка забеременеет, подобный осмотр так или иначе придётся провести. Какая разница, сейчас или потом?
— Неужели это так необходимо?! —