Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Перебежчик - Дж. С. Андрижески 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Перебежчик - Дж. С. Андрижески

31
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Перебежчик - Дж. С. Андрижески полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 84
Перейти на страницу:
в тревоге отступает назад, но только после того, как собеседник уже выпрямился. Хотя Ревик двигался рефлекторно, а другой — намеренно, Ревик всё равно оказался медленнее.

Осознав это, он просто стоял там, настороженно наблюдая за другим мужчиной.

Ему пришло в голову, что, возможно, его превосходят и физически.

Такого уже давно не случалось.

— Я Балидор из Адипана, — сказал другой видящий.

Ревик вздрогнул. Изумление пробилось сквозь его свет.

Адипан Балидор не стал дожидаться его реакции.

— …Я только что подписал документы о твоём освобождении, Дигойз Ревик, — добавил сероглазый видящий, криво улыбнувшись ему. — Таким образом, ты, по крайней мере временно, становишься прямой ответственностью Адипана, а следовательно, и моей. Конечно, я не возьму тебя с собой без твоего разрешения, но я очень постараюсь убедить тебя добровольно пойти с нами.

Ревик уставился на него.

Он заговорил раньше, чем осознал своё намерение.

— Нет, — сказал он прямо.

Как только он произнёс это, ответ скорее укрепился в его свете, нежели смягчился.

— Нет, — повторил он, качая головой. — Ни за что, бл*дь. Конечно, я не хочу проявить неуважение к вам, сэр, но кто бы вы ни были… Нет.

— Ты ещё не слышал моё предложение.

— Мне и не нужно, — сказал Ревик. — Дело не в вас. Дело во мне.

— Что это значит?

Ревик уставился на него, борясь с неверием.

— Что это значит? Очевидно же, что я не готов.

— Покинуть это место?

— Да.

— Что заставляет тебя так говорить? — спросил Балидор.

Воцарилась тишина.

Ревик недоверчиво рассмеялся.

— Я только что попросил одну из твоих людей выйти из комнаты, потому что я не доверяю себе с ней, — сказал Ревик. — Ты посчитал необходимым проверить меня, чтобы определить, не насильник ли я… возможно, убийца женщин, если я правильно понимаю твои намерения. Тебе действительно нужно, чтобы я отвечал на этот вопрос?

— Ты же попросил её уйти, — напомнил ему Балидор. — Ты не скрывал своих трудностей. Ты был честен в этом отношении.

— Возможно, я уже не буду честен завтра, — возразил Ревик. — …или послезавтра. Возможно, в следующий раз я не буду спрашивать, брат Адипан.

Сероглазый видящий улыбнулся. Эти глаза снова стали проницательными, оценивающими.

Ревик поймал себя на мысли, что его снова сканируют.

— Я верю, что ты это сделаешь, — произнёс Балидор, нарушив молчание. — Спросишь, имею в виду. Или сообщишь нам, если твои трудности станут неуправляемыми. Разве этого недостаточно?

— Нет, — Ревик бессознательно отступил назад, и физически, и своим светом. — Нет, этого недостаточно. Опять-таки, безо всякого неуважения к тебе, брат.

Он взглянул на другого мужчину в комнате, о котором почти забыл — на потрясающе красивого мужчину с этими странными зелёными глазами и фиолетовыми ободками вокруг радужек.

Второй мужчина тоже пристально наблюдал за ним, слегка нахмурившись, но скорее создавалось впечатление, что он сосредоточился, разглядывая что-то в самом Ревике — что-то, что либо заинтересовало его, либо озадачило, а возможно, и то, и другое. Чувствуя, что краснеет от пристального внимания, Ревик оглянулся на человеческое с виду лицо Балидора.

— Даже если ты тот, за кого себя выдаёшь, — сказал Ревик. — …Я не знаю тебя, брат. У меня нет привычки доверять видящим, которых я не знаю. И я не знаю, почему ты мне доверяешь.

— Не хочешь ли взглянуть на моё удостоверение личности, брат Дигойз?

Ревик почувствовал, как в нём закипает гнев.

— Нет.

Красивый зеленоглазый видящий, сидевший на полу со скрещенными ногами, тихо рассмеялся.

— Тогда что тебе от меня нужно? — поинтересовался Балидор.

Не обращая внимания на другого мужчину, он не сводил глаз с лица Ревика. Он развёл ладони в стороны — почти молитвенная поза, но явно выражающая покорность.

— Может, ты хотя бы спросишь меня, какое дело привело меня сюда? — добавил Балидор. — Или почему я хотел бы, чтобы именно ты пошёл со мной, брат?

Ревик не хотел спрашивать об этом.

Он не хотел спрашивать, потому что боялся, что какая-то часть его может счесть этот ответ убедительным.

— Мне не особо хочется это знать, — честно сказал он.

Балидор улыбнулся, взглянув на зеленоглазого мужчину, который снова тихо засмеялся со своей подушки на полу.

Балидор снова перевёл взгляд на лицо Ревика.

В его серо-стальных глазах читалось более глубокое понимание, как будто он хотел, чтобы Ревик знал — он уже в курсе этого. Ревик не считал, что знание его мыслей было напускным.

На самом деле, он сильно подозревал, что оба мужчины уже проследили основные нити его мыслей в большем количестве направлений, чем сам Ревик хотел бы думать.

— Бл*дь, — переводя взгляд с одного на другого, Ревик выдохнул и развёл руками. — Ладно. Расскажите мне.

На этот раз Балидор издал смешок.

Так же поступил и мужчина-видящий, сидевший на полу.

Тем не менее, тон Балидора граничил с мрачным, когда он отвечал на слова Ревика.

— Тебя запросили, брат мой. По имени. Та, у кого влияния больше, чем у меня.

— Запросили? — Ревик почувствовал, как напряглись его плечи. — Кто меня запросил? Вэш?

— Сестра Кали, — взгляд Балидора внимательно следил за глазами Ревика, когда он произносил это имя. — Поскольку это единственное сообщение, которое она отправила нам перед своим исчезновением, мы подумали, что будет разумно следовать тому, что она предписала, прежде чем они…

— Исчезла? — перебил Ревик. — Кали исчезла? Что, бл*дь, это значит?

Он уставился на другого мужчину, чувствуя, как его свет наэлектризовывается вокруг его физического тела.

Он почувствовал, что собеседник заметил это, и эти серые глаза сразу стали пронизывающими.

— Да, брат, — Балидор выдержал его взгляд, и даже мускулы на его лице не дрогнули. — Мне жаль сообщать тебе, но её забрали из дома посреди ночи.

Пульс Ревика участился.

— А что насчет её партнёра? — спросил он. — Где он?

— Он, конечно же, с ней. Он попытался отбиться от них, но потерпел неудачу. Они забрали и его тоже.

— Зачем я вам понадобился? — спросил Ревик. — Зачем я ей понадобился?

Его голос прозвучал резче, чем он намеревался.

Балидор просто стоял там, не дрогнув перед лицом враждебности Ревика.

Ревик всё равно сделал свои слова более сдержанными.

— И что я должен с этим делать? — спросил он.

— Помоги нам, — серые глаза Балидора не отрывались от глаз Ревика. — Она просила о тебе, брат. Судя по тому, что мне рассказал Вэш, она была довольно настойчива.

Пару мгновений Ревик просто смотрел на него.

Затем он выдохнул.

Покачав головой, он резко прищёлкнул языком по нёбу — свойственное видящим выражение сожаления, несогласия, отвращения, неодобрения, иногда раздражения или гнева.

В случае с Ревиком, похоже, жест означал всё вышеперечисленное.

— Я не могу, — сказал он.

— Почему нет,

1 ... 6 7 8 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Перебежчик - Дж. С. Андрижески», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Перебежчик - Дж. С. Андрижески"