Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Проклятье в наследство 2 - Helen Han 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Проклятье в наследство 2 - Helen Han

44
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Проклятье в наследство 2 - Helen Han полная версия. Жанр: Научная фантастика / Ужасы и мистика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 69
Перейти на страницу:
обратив всю комнату в пепелище.

Некоторое время Амали молча смотрела на однокурсников, не выражая испуга, сожаления или вины. Лишь слегка удивленный взгляд и почти невозмутимый вид.

— Простите, — наконец, произнесла она, после чего подкинула книгу вверх, чтобы отвлечь внимание, а сама обратилась в огненного медоеда, ставшего больше, чем был до этого, и пустилась бежать.

Студенты испуганно отпрыгивали в стороны, чтобы не обжечься или не наступить на существо. Книга не успела коснуться пола, как ее схватило какое-то огромное красное существо и тут же исчезло. Всех охватили недоумение и шок.

— Что это было?! — возмущенно воскликнула Шарьяна.

— Я сам не понял… — пожал плечами Бавиард, оглядывая остальных.

— Что у вас тут? Почему вы все здесь толпитесь?! — в конце коридора показалась профессор Боджинсон. — Вы должны собираться на завтрак, а не… — она резко замолчала, заметив дым и теплый воздух.

Женщина торопливо шла ко всем, с каждым шагом все больше убеждаясь, что что-то произошло.

— Вот, дьявол… — охнула она, заглянув в комнату. — Где Вальзард? Ее здесь нет?

— Она сбежала, — сказал кто-то из толпы.

— Что?! — пораженно переспросила профессор. — Куда сбежала? Когда?!

— Буквально перед Вашим появлением она обратилась в зверя и сбежала, — объяснил староста. — Мы даже ничего не успели сделать.

— Какой ужас… Она была ранена?

— Нет. Она, кажется, сама все это и сделала, — ответил он.

— Вы знаете, что это было? — с подозрением спросила Шарьяна. — Такое уже было?

Профессор ошеломленно оглядела студентов, желая что-то сказать, но не находя подходящих слов, и помотала головой, жестом попросив всех отойти. После этого женщина несколькими взмахами рук в сопровождении невнятного шепота создала некий барьер, который визуально восстановил внешний вид комнаты и части коридора.

— Завтрак вот-вот начнется, поторопитесь, поторопитесь! — суетливо протараторила она, подгоняя всех.

Дождавшись, когда все уйдут в столовую, профессор наложила еще одно заклятие, замаскировавшее дверь под продолжение стены, и тоже ушла отсюда.

Раздался стук. Старческий голос из помещения разрешил войти.

— Вы просили срочно зайти, профессор Мальеттеро? — на пороге стоял Сумирьер, но вид его был еще мрачнее, чем у присутствующих здесь.

— Да, пройди, сядь, — сухо сказал ректор, указав на стул около профессора Боджинсон.

— Что-то случилось? — обеспокоенно спросил мужчина, с подозрением взглянув на бледную взволнованную коллегу.

— Мне только что рассказала профессор Боджинсон, что мисс Вальзард сбежала, перед этим испепелив свою комнату.

— Как сбежала?! — поразился Сумирьер. — Когда?

— Перед завтраком. Говорят, последним ее видел ты. Не объяснишь мне, Парлави, почему она сбежала?

— Вы считаете, что я в этом виноват?! — вспылил он.

— Я лишь предполагаю, что между вами что-то случилось, из-за чего она решила сбежать.

— Ч-что?! — ошеломленно выкрикнул Сумирьер, вскочив со стула. — Профессор Мальеттеро, Вы меня прекрасно знаете…

— Парлави, я бы не задал этот вопрос, если бы не… — он сконфуженно скривил лицо, видимо, заставляя себя произнести причину.

— Если бы не… что? — с подозрением переспросил мужчина.

Ректор, якобы случайно, коснулся своих губ пальцами, когда погладил себя по усам и бороде, при этом пристально глядя на профессора. После этого он откинулся на спинку кресла и продолжил.

— Если бы не знал, что до перевода ты постоянно за ней присматривал, — договорил старик, посмотрев на Боджинсон, чтобы убедиться, что она ничего не заподозрила. — Я лишь предположил, что тебе может быть что-то известно.

Женщина переводила взгляд от одного мужчины на другого, но ее вид, к счастью, не выражал никаких подозрений или догадок. Лишь увлеченность разговором и обеспокоенность ситуацией со студенткой.

— К сожалению, уверенности в том, куда она сбежала, у меня нет, — Сумирьер понял намек, отчего его возмущенность обвинением исчезла, но взамен появился стыд в глазах. — Можно лишь попробовать проверить в районе храма жизнеотречения.

— Проверь, — ректор неодобрительно посмотрел на профессора. — Потом расскажешь.

— Принято.

— Профессор Боджинсон, — старик переключил внимание на женщину, — Вы сказали, что скрыли комнату, чтобы в нее никто не заходил.

— Да.

— Пойдемте туда и посмотрим, а заодно, восстановим помещение, — сказал ректор и жестом пригласил всех встать.

Сумирьер вышел первым, тут же отправившись в лес, где стоял тот храм.

Около каменной постройки на земле сидела девушка, устало облокотившись на стену, запрокинув голову и закрыв глаза. Ее белая одежда была испачкана сажей, где-то порвана, руки были сильно обожжены, а с кончиков пальцев капала кровь. Видимо, она повредила их, пока сюда бежала… Около нее появилось большое существо с огненной шерстью и с книгой в зубах. Оно аккуратно положило предмет рядом на землю и легло у ног, грустно глядя на хозяйку и поскуливая.

Глава 5. В тайне

Сегодня у студентов Института Высших Сил был первый день зимних каникул. Все это время всем позволялось заниматься своими делами. Кто-то отсыпался, кто-то гулял, кто-то бесцельно бродил по коридорам, не в силах придумать себе занятие, но находились даже те, кто и это свободное время тратил на учебу.

Несколько парней и девушек шли по заснеженному двору замка, громко разговаривая, смеясь и веселясь. Двое первогодок, Линхёльн и Саймир, и остальные третьекурсники с факультета Бьёральда. Прекрасный солнечный безветренный день, в который глупо было сидеть в четырех стенах. Проходя по самой высокой части двора, Сай ненадолго замер, пристально глядя в сторону леса.

— Ты чего? — спросил Лин, заметив, что друг отстал.

— А? Да, так… — ушел от ответа он, быстро догнав остальных.

— Что-то случилось? — поинтересовался Ральд. — Ты какой-то озадаченный.

— Ничего, — продолжая смотреть вдаль, отстраненно сказал Сай. — Все нормально.

Ребят ответ не убедил, но они, решив не настаивать, продолжили гулять, вернувшись к прежнему разговору. Так, почти весь их день прошел на улице, практически беззаботно и довольно спокойно.

Не смотря на свободные дни у студентов, кормить всех продолжали по расписанию. И вот, вечером за ужином трое парней сидели за одним столом, но двое практически не замолкали от бесед и обсуждений, а один из них вел себя весьма задумчиво и отстраненно, чем беспокоил других.

— Ты сегодня не с нами, — заметил Ральд. — Что у тебя…

— Чш-ш! — негромко шикнул на него Сай, прислушиваясь к разговорам позади себя.

— Ты чего? — удивился Лин, но и ему подали знак «молчать».

Двое недоуменно переглянулись и посмотрели на сидящих за соседним столом. Там были первогодки с факультета специальной магии, с которыми когда-то училась Амали. Лин грустно вздохнул и перевел внимание на друга.

— Что ты пытаешься подслушать? — осторожно спросил Ральд, спустя пару минут молчания.

— Довольно подозрительно, — задумчиво сказал Сай, обеспокоенно оглядев друзей, явно желающих получить объяснения. — Днем я заметил, что кто-то уходил в лес. И он точно шел из Института, — подвинувшись поближе

1 ... 6 7 8 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятье в наследство 2 - Helen Han», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Проклятье в наследство 2 - Helen Han"