Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31
Но ни его, ни меня не послушали.
Уил, как самый младший добежал до ближайшего окна на втором этаже первым, распахнул его, Хью и Дэс придержали створки, Барт размахнулся и запустил меня в окно!
Я завизжала.
Окно безмолвствовало.
На удивление невидимая стена сжалилась надо мной и вместо того, чтобы быть как и внизу твердокаменной, она мягко спружинила, подхватывая меня, и так же мягко вернула в замок, поставив на ноги.
Все мои братья разом выдали:
— Ух ты!
А затем так же разом:
— Мчим на третий этаж?
Но я, опасливо отступив, заорала то единственное, что могло их остановить:
— Папа, они опять на мне экспериментируют!
— Чего? — не понял отец.
Он просто был не такой образованный, как женская половина моей семьи, но мы всегда это папе прощали, потому что несмотря ни на что он был добрый, заботливый и благородный.
— Они меня убивают опять! — пояснила я родителю.
— Мальчики, не сметь трогать сестру! — рявкнул отец.
«Мальчики», все четверо уже размером с папу, насупились, переглянулись, посмотрели на меня и Уил осторожно спросил:
— Сама прыгнешь?
— Я подстрахую, обвязав тебя веревкой, — добавил Бартон.
— Потом свою книжку дочитаешь, — поддел Дьюи.
Ну я подумала и решила — а почему бы и нет? И мы с братьями умчались на третий этаж, и на четвертый, и на балконы, и на крышу, и на башню… И если по началу мы были воодушевлены приключением и экспериментаторством, то возвращались в замковый холл подавленные и расстроенные.
— Может подкоп? — не сдавался только Уил.
— Нереально, — Бартон был мрачнее тучи, — здесь каменный магически укрепленный фундамент, базирующийся на скале.
Я спускалась вниз помятая, растрепанная, и не то чтобы очень печальная. Да, мне из-замка пока что не выбраться. Но мне и не за чем! Тут столько совершенно потрясающих раритетных книг, и самое главное — нет Дорга. Внезапно поняла, что его действительно нет. Мои братья, дяди и папа есть, а так называемый муж где? И вот тут мне интересно стало:
— А где Дорг?
Братья остановились, как-то все и разом посмотрели куда угодно, но только не на меня, а затем Хьюи сказал:
— Отец как узнал, что он тебя тут оставил и ушел — разорвал брачные договоренности. Дорг тебе больше не муж.
— Что? — искренне удивилась я.
Не то чтобы расстроилась, да наоборот совсем, просто удивительно.
— А не мужик он, — сказал Бартон. — Настоящий мужчина свою женщину нигде не бросит. Жизнь за нее положит, но не бросит! А этот… Он что думал, что у тебя братьев и отца нет и за тебя заступиться некому?!
Дэс, мрачно усмехнувшись, произнес:
— Самым сильным в деревне себя возомнил. Может и силен, кто спорит, да куда ему против нас четверых.
Уил же мне широко улыбнулся и сообщил:
— Это был первый случай драки без свадьбы. Не грусти, Арити, мы свою сестренку в обиду не дадим, и мужа тебе найдем правильного, такого чтобы как мы, чтобы за тебя и в огонь и в воду.
Я была до слез растроганна его словами.
И спускаясь вслед за ними, думала о том, какие же они замечательные, и настоящие мужчины, и о том, что все замечательно и…
В холле мрачной толпой стояли все мои дядья, двоюродные братья и отец. Лица их были темнее весенних грозовых облаков, губы поджаты, ладони стиснуты в кулак. Перед ними находился прямой, горделивый и знатный ленд-лорд и… оправдывался.
— Я искренне сожалею, если мы можем как-то возместить…
— Да подавитесь своими деньгами! — разъяренно вскричал мой отец.
Я так и замерла на ступеньке.
Папа продолжил:
— Должны быть другие варианты! Может быть вам потребуется время, какой-нибудь артефакт или что там у вас у магов… Все что угодно!
Старый ленд-лорд, бросив на меня взгляд поверх моих родственников, отрицательно покачал головой и тихо, но я расслышала, произнес:
— Только пролитая девственная кровь.
Мне вдруг очень нехорошо стало от услышанного.
— К дьяволу! — ругнулся дядя Корвин.- То есть девственницей она отсюда не выйдет?
— Нет, — терпеливо и явно не в первый раз, ответил ленд-лорд.
Дядя Корвин повернулся к моему отцу и произнес:
— Мне хватит часа, чтобы сгонять в деревню и вернуться с Олтаном МакРгосом. Парень он хороший, работящий, ты знаешь его отца и родичей, Дуг, они знают Арити, парень по ней уже года три сохнет. Привезу сюда, из замка они выйдут мужем и женой, благословишь уже в деревне. Думай, ну?
С некоторым трудом мне припомнился Олтан МакРгос. Он дружил с моими братьями, работящий, кажется, высокий и мускулистый как все наши мужчины, но никакого внешнего сравнения с Доргом не выдерживал, возможно поэтому я его просто не замечала?..
— Мне искренне жаль, но это невозможно, — слова старого ленд-лорда были как ушат ледяной воды.
Все развернулись к нему, прежний Кондор с горечью сообщил:
— До тех пор, пока Арити в замке, к ней не сможет прикоснуться никто, кроме Хеймсворда. Мне действительно, очень жаль.
Я пошатнулась, неожиданно осознавая весь ужас своего положения. Братья помянули «абстрактных крылатых» весьма цветистыми выражениями.
Отец выругался. Постоял, с ненавистью глядя на камин, затем хрипло произнес:
— Хорошо.
Было заметно, с каким трудом далось ему это решение.
— Пусть делает свое… дело, — на папу было страшно смотреть, — а после мы забираем Арити.
Все молчали. Старательно не глядя на меня и выражая согласие с решением папы.
Но лично я была против. Категорически. И у меня не было никакого желания проливать свою девственную кровь ни с ним, ни вообще с кем бы то ни было. Я вообще передумала выходить замуж.
И тут от входа, все так открытого, раздалось разъяренно-издевательское:
— Господа, я попросил бы вас покинуть замок и впредь не злить меня массовым явлением в мой дом без разрешения.
Мы все разом повернулись и увидели стоящего на входе действующего ленд-лорда. Правящий Кондор был бледен, явно зол, короткие его волосы слегка растрепались как бывает после неистово-быстрой езды верхом, в руках он несколько неловко держал странный сверток.
— Хеймсворд! — возмущенно воскликнул старый ленд-лорд.
— Гордон, не могу сказать, что рад видеть вас в подобной компании, — сухо произнес правящий Кондор.
После чего, переведя взгляд на моих родных, с весьма непрозрачным намеком сказал:
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31