Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Очаровательный негодяй - Даниэла Стил 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Очаровательный негодяй - Даниэла Стил

563
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Очаровательный негодяй - Даниэла Стил полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 72
Перейти на страницу:

Перед ужином устроитель вечера произнес остроумную речь, рассказав несколько забавных историй о Максин. Гости от души смеялись, Максин тоже улыбалась. И только Чарлз с недовольным видом хмурился. Ему не нравилось, что Блейк знает Максин лучше, чем он. В заключение Блейк пожелал жениху и невесте всяческих благ и выразил надежду, что Чарлз лучше, чем он, справится с ролью мужа Максин и в отличие от него сделает ее счастливой. Слова Блейка до слез растрогали Максин.

После этой речи Чарлз произнес тост со словами благодарности в адрес устроителя званого ужина. Он пообещал сделать все возможное и невозможное для счастья Максин. В перерыве между переменой блюд Блейк пригласил Максин потанцевать, и они закружились на танцполе.

– Мне понравилась твоя речь, – сказала Максин, – но в одном ты ошибся, Блейк. Я была счастлива с тобой. Беда в том, что ты постоянно надолго пропадал, а я не знала, где ты и с кем. Ты стал пренебрегать мной, после того как разбогател.

– Я никогда не пренебрегал тобой, Максин, – возразил Блейк. – Я всегда знал, что мизинца твоего не стою. И сознание этого угнетало меня. Ты всегда была намного разумнее, мудрее меня. Ты сосредотачивалась на том, что действительно важно в жизни. Например, на воспитании детей.

– Мы оба жили тем, что для нас представляло наибольший интерес. Но только для нас с тобой это были разные вещи. Для меня первостепенное значение в жизни имела работа, а для тебя – игра, развлечение.

– Страшно подумать, куда это меня привело! По мнению Дафны, я окружен одними телками.

Они рассмеялись. Но в этот момент к ним подошел Чарлз и, разбив их пару, закружил Максин в танце.

– Над чем вы смеялись? – подозрительно спросил он. – Судя по всему, вам было очень весело.

– Мы вспомнили, как Дафна назвала женщин Блейка телками.

– А вас не смущает то, что дочь отпускает подобные замечания в адрес знакомых отца?

– Она по-своему права.

Максин снова рассмеялась.

После ужина танцы продолжились, а в полночь темное небо осветил фейерверк. Блейк устроил настоящее шоу. Максин в восторге хлопала в ладоши, как ребенок. Она обожала фейерверки, и Блейк знал это. Вечеринка прошла замечательно, гости разошлись только после часа ночи.

По настоянию Максин Чарлз должен был провести эту ночь в отеле. Ее родители тоже решили остановиться там, а не в доме дочери. После вечеринки Максин попросила Блейка подвезти Зельду и детей домой, а сама поехала проводить жениха в отель. Церемония бракосочетания должна была состояться на следующий день в полдень. В машине Чарлз посетовал на то, что им предстоит провести эту ночь врозь. Он назвал традицию, которой придерживалась Максин, дурацкой. Но Максин оставалась непреклонной: жених не должен видеть невесту утром накануне свадьбы.

Чарлз поцеловал ее на прощание, и Максин почувствовала, что по-прежнему любит его. То, что Дафна называла Чарлза нудным и скучным, не смущало Максин. Ее жених – надежный человек, на которого всегда можно положиться, а это главное. Завтра вечером они вылетают в Париж в свадебное путешествие. Во Франции молодожены планировали проехать на машине по долине Луары. Медовый месяц обещал много радости.

– Я буду скучать по тебе этой ночью, – хрипловатым голосом промолвил Чарлз и снова поцеловал Максин.

– Я тоже, – прошептала Максин и засмеялась. Большое количество шампанского, которое она выпила за ужином, давало о себе знать. Впрочем, Максин считала себя трезвой. – В следующий раз мы увидимся уже у алтаря. Завтра я стану миссис Уэст.

– Не могу дождаться этой минуты, – сказал Чарлз. Он с большой неохотой вышел из машины и скрылся за дверью отеля. Максин отправилась домой.

Добравшись до дома, Максин прошла в гостиную и налила себе бокал шампанского. Вскоре она услышала шум подъезжающей машины. Это Блейк привез домой детей и Зельду. Все очень устали и поэтому сразу же разошлись по своим комнатам. Блейк и Максин остались одни в гостиной.

Блейк находился в прекрасном расположении духа. Он заметил приподнятое настроение Максин. Она уже успела выпить дома несколько бокалов шампанского. Блейк тоже налил себе бокал. Некоторое время они сидели, тихо разговаривая о прошедшем вечере. Блейк в своем белом смокинге походил на кинозвезду. Он сегодня довольно много выпил, но казался совершенно трезвым.

– Вечер удался на славу, – сказала Максин, встала и закружилась по комнате. Ее золотистое платье отбрасывало блики. – Ты умеешь устраивать замечательные праздники. У тебя это всегда хорошо получается.

– Мне кажется, будет лучше, если ты сядешь, – насмешливо промолвил Блейк. – Ты едва стоишь на ногах.

– Я не пьяна, – возразила Максин, и это являлось верным признаком того, что она находилась в подпитии.

Блейку нравилось, когда Максин была немного навеселе. Правда, это случалось нечасто. Но в такие минуты она выглядела очень сексуально.

– Как ты думаешь, я буду счастлива с Чарлзом? – спросила она с серьезным выражением лица.

– Надеюсь на это, Максин. – У Блейка на языке вертелись другие слова, но он не стал произносить их. – Чарлз такой взрослый, как… как мой отец.

Максин в эти минуты была очень соблазнительна, и Блейк боялся потерять голову. Он не мог позволить себе воспользоваться ситуацией. Его поезд ушел, завтра Максин выходит замуж за другого, и он не вправе мешать им. Он налил Максин еще шампанского, а себе плеснул водки в стакан.

– Да, он похож на твоего отца. Они оба врачи.

Блейк наконец почувствовал спасительное воздействие алкоголя. Сам Бог велел ему напиться в эту ночь.

– Я тоже врач, – заявила Максин и громко икнула. – Я занимаюсь психическими травмами. По-моему, я видела тебя недавно в Марокко?

Она расхохоталась, довольная своим остроумным вопросом, и Блейк тоже засмеялся.

– Ты тогда выглядела несколько иначе в армейских ботинках и камуфляжных штанах. В туфлях на высоких каблуках ты мне нравишься намного больше.

Максин приподняла ногу и, взглянув на свои золотистые босоножки, кивнула:

– Мне тоже так больше нравится. В ботинках я натерла мозоли.

– В следующий раз надень туфли на каблуках, – посоветовал Блейк, потягивая водку.

– Так я и сделаю. Обещаю. Ты же знаешь, я всегда держу слово. – Максин сделала глоток шампанского. – Кстати, я давно хотела сказать, что у нас с тобой прекрасные дети. Я их очень люблю.

– Я тоже.

– А вот Чарлзу они вряд ли пришлись по душе, – нахмурившись, проговорила она.

– Они от него тоже не в восторге, – сказал Блейк, и они рассмеялись.

Успокоившись, Максин искоса взглянула на бывшего мужа.

– Слушай, а почему мы с тобой расстались? – спросила она заплетающимся языком. К тому времени Максин была уже изрядно пьяна. – Ты помнишь причину нашего развода? Я – нет. Может быть, ты плохо себя вел?

1 ... 68 69 70 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Очаровательный негодяй - Даниэла Стил», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Очаровательный негодяй - Даниэла Стил"