Судья посовещался с заместителем окружного прокурора, который попросил разрешения позвонить начальству.
Отсутствовал он недолго.
— Мы снимаем обвинения, — заявил он по возвращении в кабинет судьи.
Хилки поблагодарил прокурора и судью и поспешил к Генри, чтобы сообщить, что тот свободен. Он давно научился контролировать свои эмоции и смутился, когда его временный клиент, мужчина зрелых лет, разрыдался. Мистер Хилки не понимал, что Генри скорбит не только о своем бессилии помочь сыну. Сердце Генри переполняло отчаяние, ибо впервые в жизни он почувствовал себя изгнанником в родной стране.
Глава 25
Три месяца спустя, в Уэстчестере, маленьком городке к северу от Нью-Йорка, Генри и Маргарет ждали гостя, мистера Уэбстера Линна, второго по влиянию человека в министерстве юстиции и, как полагали многие, следующего генерального прокурора Соединенных Штатов.
Шел сильный дождь, когда мистер Линн вышел из такси, доставившего его из аэропорта Ла Гардия. Он раскрыл зонт и неторопливо поднялся по семи широким ступенькам, ведущим к двери. Второго мужчину, вылезшего из кабины вслед за Линном, они не ждали.
Линн представил его как Френсиса Стентона. На загнутых кверху полях шляпы Стентона скопилась вода, и он осторожно снял ее, чтобы ни капли не упало на сверкающий паркет. Маргарет унесла шляпу Стентона на кухню, где Генри уже повесил пальто обоих гостей. Она дала Линну бумажное полотенце, чтобы тот вытер брифкейс. Стентон, ростом на голову выше Линна, слегка наклонился, доставая бумажник, и показал им удостоверение сотрудника ФБР.
— В жизни вы интереснее, чем на фотографии, — отметила Маргарет. — Вы охраняете мистера Линна?
Линн, который стремился как можно дольше поддерживать хорошее настроение Генри и Маргарет, первым делом извинился за присутствие Стентона.
— Я только утром узнал, что он поедет со мной.
От Маргарет не укрылось, что Стентону неловко, возможно, из-за лжи Линна. Она решила его подбодрить.
— Мистер Стентон, ваши коллеги очень оперативно вышли на Клиффорда, арестовав его в аэропорту, прежде чем он успел удрать.
Стентон даже покраснел.
— Нам не составило труда узнать, что его жена улетела в Аргентину. В аэропорту перед каждым следующим рейсом на Буэнос-Айрес дежурило по сорок агентов. Человек, снабдивший его фальшивым паспортом, незамедлительно сообщил нам об этом, впрочем, как и всегда. Так что арест Клиффорда не доставил нам особых хлопот.
— Вряд ли его бы взяли, занимайся этим только власти Калифорнии, — вставил Линн.
— Вероятно, ему следовало затаиться где-нибудь в Калифорнии, — предположил Генри. — Они выдадут его жену?
— Боюсь, что нет, — ответил Линн. — Соучастие в Аргентине не считается серьезным преступлением. Да и наши прокуроры обычно придерживаются того же мнения.
Маргарет предложила гостям выпить кофе. Ей бы очень хотелось посмотреть на женщину, вышедшую замуж за Клиффорда.
Когда они уселись перед уютно потрескивающим камином, Линн не сразу затронул вопрос, волнующий министерство юстиции и администрацию президента.
— Как ваш сын? — поинтересовался он.
— Его настроение поднялось после возвращения домой, — ответил Генри. — Если же вы хотите знать мнение специалиста, обратитесь к моей жене.
Линн не рассчитывал на дружелюбие Генри, так что с радостью повернулся к Маргарет.
— На этой неделе Стэнли предстоит вторая операция на левой ноге в Центральной больнице Нью-Йорка. Потом наступит черед правой. Впереди еще несколько операций. Примерно через год мы будем знать, сможет ли он передвигаться без инвалидного кресла.
— Я уверен, что так оно и будет, — подбодрил ее Линн. — Надеюсь, вы уже оправились после этой неприятной истории?
Под неприятной историей Линн подразумевал не происшедшее в «Клиффхэвене», но письмо, адресованное Маргарет и начинающееся словами:
«Дорогая доктор Браун!
Если Вы и испытываете некоторую удовлетворенность в связи с арестом Мерлина Клиффорда, пожалуйста, помните, что те из нас, кто верит в его идеи, используют все наши многочисленные и разнообразные возможности для защиты его гражданских прав и скорейшего освобождения. А пока новый курорт, двойник „Клиффхэвена“, распахнул свои двери в другом месте, и там нашли работу несколько бывших сотрудников „Клиффхэвена“, избежавших ареста…»
Дойдя до последнего абзаца, Маргарет кинулась к телефону, чтобы позвонить в местный полицейский участок.
«…Сейчас мы очень заняты, доктор Браун, но, смеем Вас заверить, что при первом удобном случае пошлем двух надежных снайперов, чтобы стереть с земли Вашу семью, из-за которой…»
Приехавший полицейский высказался в том смысле, что письмо отправил какой-то псих. Правда, он предложил связаться с министерством связи, чтобы там определили, кем и откуда оно послано. Но Генри, полагавший почту главным врагом Центра заказов, предпочел обратиться в ФБР. Так как в письме содержалась угроза физического насилия, Бюро сочло возможным провести расследование.
Один раз ФБР «прокололось», проморгав появление «Клиффхэвена», так что в случае с письмом они постарались не ударить в грязь лицом. Однако добились немногого. Вашингтонская лаборатория установила, что имеющиеся на письме и конверте отпечатки пальцев принадлежат только Маргарет и местному почтальону. Письмо напечатали на электрической машинке очень распространенной модели, а опустили в ящик в торговом центре в Огайо, где ежедневно бывали десятки тысяч людей. Отделения Бюро в Кливленде, Колумбусе и Цинциннати[21]проверили все отдаленные курорты, но не обнаружили ничего подозрительного. Руководитель расследования предположил, что письмо доставлено в Огайо из другого штата, а уж затем послано по адресу Маргарет.
— Человек, отправивший это письмо, далеко не глуп, — заключил он.
— Очень важно, чтобы вы оба выступили свидетелями в калифорнийском суде, — продолжил Линн. — Как вам известно, обвинение будет представлять очень способный окружной прокурор Южной Калифорнии.
— Не хотите ли чего-нибудь выпить? — спросила Маргарет.
— Нет, кофе более чем достаточно, благодарю, — Линн не хотел отвлекаться. — Участие Министерства юстиции обусловлено исключительно тем значением, которое придает президент этому процессу.
— Я объясню, почему решила отказаться от свидетельских показаний, — повернулась к нему Маргарет.
— Надеюсь, ваше решение не окончательное, — быстро ввернул Линн.
— После письма нам еще четыре раза звонили.
Стентон наклонился вперед.
— Насколько мне известно, вы полагаете, что звонил тот же человек.