Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
Она оказалась в трудном положении, поскольку была оченьпривязана к своим родным. А главное, она не принадлежала к тем, кто будетстирать грязное белье на виду у всех, как говорит пословица. Но спокойнодожидаться того, что с ней вот-вот разделаются, она тоже не собиралась – не вее это было характере.
Она решается написать мне. А потом делает еще одинрешительный шаг, насколько я понимаю, по двум причинам. Одна, по-моему, –чувство злости против родственников. Она подозревает их всех и жаждет во что быто ни стало поставить на место! Вторая, и более основательная, причина –желание защитить себя и найти средство защиты. Как вам известно, она написаласвоему адвокату, мистеру Первису, и велела ему составить завещание в пользуединственного человека в доме, который, как она была уверена, не имел никакогоотношения к несчастному случаю.
Теперь я могу сказать, что, проанализировав некоторые фразыиз ее письма ко мне и ее последующие действия, я понял, что со временем у миссАранделл из этих четверых остался под подозрением только один человек. Весь тонее письма свидетельствует о горячем желании сохранить случившееся в строжайшейтайне, ведь затронута честь ее семьи.
Исходя из взглядов, свойственных человеку викторианскойэпохи, это может означать, что речь идет о человеке, носящем ее фамилию, и,скорей всего, о мужчине.
Если бы она подозревала миссис Таниос, она, конечно,стремилась бы обеспечить свою собственную безопасность, но не пеклась бы такнастойчиво о сохранении доброго имени семьи. В этом смысле ее, конечно, моглабеспокоить Тереза, тоже носящая фамилию Аранделл, но все же не так, как Чарлз.
Итак, Чарлз. Именно он сохранит фамилию ее семьи, передастее потомкам. У мисс Аранделл были все основания подозревать его. Во-первых, вотношении Чарлза она не тешила себя никакими иллюзиями. Он уже один раз чуть неопозорил семью. То есть он был не просто потенциальным, но, по сути дела,настоящим преступником. Он подделал ее подпись на чеке. Лиха беда начало – заподлогом может последовать и убийство!
Кроме того, за два дня до несчастного случая у неесостоялась с ним наводящая на размышление беседа. Он попросил у нее денег, онаотказала, и тут он походя бросил фразу, смысл которой примерно таков: она самадобивается того, чтобы ее прикончили. На что она ответила, что постараетсяпозаботиться о себе. «Не будьте так самоуверенны», – добавил племянник. А черездва дня произошел несчастный случай.
Едва ли приходится удивляться, что, отлеживаясь в постелипосле злополучного падения, мисс Аранделл приходит к выводу, что на ее жизньпокушался не кто иной, как Чарлз Аранделл.
Логика развития событий очень четкая. Разговор с Чарлзом.Несчастный случай. Письмо, написанное мне под влиянием душевных переживаний.Письмо адвокату. В очередной вторник, двадцать первого, мистер Первис привозитновое завещание, и она его подписывает.
Чарлз и Тереза приезжают в следующие же выходные, и миссАранделл тотчас предпринимает необходимые шаги, чтобы защитить себя. Онаговорит Чарлзу о завещании. Более того, она демонстрирует ему это новоезавещание! На мой взгляд, весьма убедительное доказательство. Она ясно даетпонять предполагаемому убийце, что после ее смерти он ничего не получит.
Она, по-видимому, рассчитывала на то, что Чарлз расскажет обэтом своей сестре. Однако он этого не делает. Почему? По-моему, по однойпричине: он чувствует себя виноватым. Он считает, что составление новогозавещания – его рук дело. Но почему он считает себя виноватым? Потому что он всамом деле хотел убить свою тетушку? Или просто потому, что стащил из ееписьменного стола несколько не слишком крупных купюр? Во всяком случае, егонежелание поделиться новостью с сестрой можно объяснить и так и этак. Он промолчалв надежде, что тетушка разжалобится и сменит гнев на милость.
Мне кажется, я достаточно точно сумел воспроизвестиразмышления мисс Аранделл. Оставалось выяснить, насколько оправданны были ееподозрения.
Как и у нее, мои подозрения распространялись на тот же узкийкруг людей – на тех же семь человек: Чарлза и Терезу Аранделл, доктора и миссисТаниос, двух служанок и мисс Лоусон. Был еще восьмой человек, которого тожеследовало принять во внимание, а именно доктор Доналдсон, который ужинал в«Литлгрин-хаусе» в тот же злополучный вечер, но об этом мне стало известногораздо позже.
Эти семь человек, о которых идет речь, легко делятся на двенеравные группы. Шестерым из них так или иначе была выгодна смерть миссАранделл. Если бы был виновен кто-либо из этих шестерых, тогда мотивпреступления был бы совершенно очевиден: корысть. Во второй группе –один-единственный человек – мисс Лоусон. Мисс Лоусон ничего не моглаунаследовать после смерти Аранделл. Зато падение мисс Аранделл принесло ейвыгоду, и немалую.
Но если бы мисс Лоусон действительно подстроила этотнесчастный случай…
– Я не делала ничего такого! – вмешалась мисс Лоусон. – Этонизость! Обвинять меня в подобных вещах!
– Минутку терпения, мадемуазель. Пожалуйста, не перебивайтеменя, – попросил Пуаро.
Мисс Лоусон негодующе покрутила головой.
– Я протестую! Низость, иначе и не назовешь! Какая низость!
Пуаро, не обращая на нее внимания, продолжал:
– Повторяю, если бы мисс Лоусон подстроила этот несчастныйслучай, она сделала бы все иначе: так, чтобы мисс Аранделл заподозрила своихродственников, но ни в коем случае не ее. Для этого была возможность. Я искалподтверждение этой версии и раскопал один весьма существенный факт. Пожелаймисс Лоусон, чтобы мисс Аранделл заподозрила членов своей семьи, она быобязательно устроила шум по поводу того, что Боб провел ночь на улице, а недома. Мисс Лоусон же, наоборот, старалась, как могла, скрыть от мисс Аранделлэтот факт. Поэтому, на мой взгляд, мисс Лоусон ни в чем не виновна.
– Надеюсь! – выкрикнула мисс Лоусон.
– Теперь я перехожу к обсуждению смерти мисс Аранделл. Еслисовершено одно покушение, за ним неизбежно следует второе. Я сразу понял, чтоубийца не остановится и недели через две мисс Аранделл все равно была обречена.Я начал наводить справки.
У доктора Грейнджера смерть его пациентки не вызвала никакихподозрений. Что несколько сбило меня с толку. Но, расследуя события того вечера– после которого она заболела, – я напал на довольно важное обстоятельство.Мисс Джулия Трипп упомянула ореол, появившийся вокруг головы мисс Аранделл вовремя спиритического сеанса. Ее сестра подтвердила наличие ореола.
Они могли, разумеется, выдумать этот факт, ибо и той идругой присущ дух романтизма, но я решил, что едва ли этот феномен могвозникнуть на пустом месте. Разговаривая с мисс Лоусон, я также узнал кое-чтоинтересное. Мисс Лоусон упомянула о светящейся ленте, которая будто быпоявилась у рта мисс Аранделл и окутывала светящейся дымкой ее голову.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72