Профессор Хантер улыбнулся.
– А ты всегда зовешь меня профессором Хантером.
– Я думаю, что вам нравится, когда я так называю вас.
– Да?
– Это делает все происходящее еще более сексуальным. Таинственным и запретным. Неправильным, но в то же время таким правильным!
– Нет ничего неправильного в наших отношениях. – Он заправил прядь волос мне за ухо. – Мелисса что-то сказала тебе после моего ухода? Я чувствую, что тебя что-то беспокоит.
– Нет, дело не в этом.
Только отчасти в этом.
– Подожди немного.
Он медленно встал с дивана.
Я с нескрываемым желанием посмотрела на него.
– Что, ты еще не насытилась?
– Я никогда не смогу насытиться вами.
Он улыбнулся и застегнул джинсы.
– Я сейчас вернусь. У меня есть кое-что для тебя.
Я медленно села, подобрала с пола свои трусики, а потом хотела было надеть лосины, но в голову мне пришла идея получше. Я надела футболку профессора Хантера и уселась на диван.
– Боже, как ты сексуальна! – сказал он, возвращаясь в комнату, и я почувствовала, что краснею. – Вот когда ты выглядишь красивей всего. Когда твои волосы взъерошены, щеки раскраснелись и на тебе только моя футболка.
Он протянул мне коробку, завернутую в белую бумагу и перевязанную розовой шелковой лентой.
– Но мой день рождения будет только через несколько недель.
– Это не на твой день рождения.
Он сел рядом со мной и вложил коробку мне в руки.
– Что это?
– Открой ее, детка.
Я улыбнулась ему, потом развязала ленту и разорвала оберточную бумагу. Сняв крышку, я сдвинула в сторону папиросную бумагу. Это было новое бикини. Темно-синего цвета, как океан. Я еще никогда не видела такого количества шнурков на купальнике, но бикини было невероятно красивым. Я погладила кончиками пальцев мягкую материю.
– Не стоило делать этого.
– Но мне хотелось. Кроме того, это я виноват в том, что мы потеряли твой купальник.
Я рассмеялась.
– Мы не потеряли его. Вы каким-то образом убедили меня раздеться в общественном месте, и купальник украли.
– Не хочу разочаровывать, но тебя не пришлось долго убеждать.
Он нежно поцеловал меня.
– Но это, наверное, самая дорогая вещь из всех, что у меня есть. Это уже слишком.
Я снова накрыла коробку крышкой и сунула ее ему в руки.
– Пенни, это подарок.
– Я знаю. Простите, он мне очень понравился, но я не привыкла получать такие экстравагантные подарки.
– Ну что ж, лучше привыкай. Я хочу иметь возможность покупать тебе подарки. Я хочу дарить тебе все, что ты захочешь.
Я покачала головой:
– Мне ничего не нужно. Я хочу лишь вас.
– Это очень радует. – Он взял меня двумя пальцами за подбородок. – Я еще не встречал никого, похожего на тебя.
Он наклонился и снова поцеловал меня. Потом отстранился и провел рукой по волосам.
– Не сердись на меня. Я не знал, что тебе не нравится получать подарки. Я кое-что купил для тебя, на случай если ты захочешь остаться у меня на ночь.
– Что?
Он встал и протянул мне руку. Я вложила в нее свою, и он поднял меня с дивана. Он провел меня мимо кухни в свою спальню. Зайдя в гардеробную, он включил свет. Вместо его рубашек на вешалках висела женская одежда. Для меня.
Я провела рукой по джинсам, футболкам, платьям, юбкам и блузкам. Я посмотрела на пол. И обувь? Там были новые кроссовки, несколько пар туфель на плоской подошве и несколько пар на шпильках.
На всех вещах висели этикетки.
– Я не могу принять все это. То есть я не могу принять ничего. Пожалуйста, скажите мне, что вы можете это вернуть.
– Могу, но не сделаю этого.
– Почему?
– Пенни, у тебя загорелись глаза, когда ты увидела гардероб. Я понимаю, что ты не привыкла получать подарки. Но я действительно хочу, чтобы ты приняла все это, иначе я не стал бы ничего покупать. Я хочу, чтобы ты чувствовала себя комфортно, оставаясь у меня, когда тебе этого захочется.
Я почувствовала, что краснею.
– Все такое красивое. Но откуда вы знаете мой размер?
– Думаю, я уже достаточно хорошо знаю твое тело. – Он положил руку мне на талию. – И однажды утром ты оставила у меня свою одежду.
Я поежилась, вспомнив как убежала от него. Я не хотела причинять ему боль. Но я собиралась сделать это снова. Я должна была сказать ему правду.
Профессор Хантер выдвинул один из ящиков комода. Там лежала по меньшей мере дюжина кружевных трусиков и бюстгальтеров.
– Вам хочется, чтобы я это носила?
Я подумала о своих хлопковых стрингах, в которых пришла, и внезапно смутилась.
Он обнял меня.
– Я предпочитаю видеть тебя голой.
Я почувствовала, как решимость покидает меня. Всякий раз, когда он дотрагивался до меня, по моему телу пробегал электрический ток.
– Профессор Хантер, это лишнее. Я ценю ваш жест, но мне все это не нужно.
Профессор Хантер крепче обнял меня. От его пьянящего запаха у меня закружилась голова.
– Я чувствую себя диснеевской принцессой. И вы в таком случае прекрасный принц, который спасает меня. Но я даже не подозревала, что меня нужно спасать.
Профессор Хантер рассмеялся.
– Если я принц, искренне надеюсь, что ты станешь моей принцессой.
Я улыбнулась ему.
– Получается, что я переехала сюда, не перевозя никаких вещей. Полагаю, это очень удобно.
– Верно.
– Вы действительно хотите, чтобы я приняла все эти подарки?
– Я собираюсь избаловать тебя. И тебе придется с этим смириться. Я хочу дать тебе все. Но я купил эти вещи для того, чтобы ты больше времени проводила здесь. Я подумал, что такой ход упростит процесс.
Он что, просит меня переехать к нему? Мой пульс участился. Я едва знала его. Это было безумием.
– Кроме того, у тебя очень неудобная кровать, – добавил он.
Бог мой! Он действительно предлагает мне переехать к нему! Я слишком долго тянула с тем, чтобы открыть ему мой секрет. Все стало очень серьезным слишком быстро.
– Меня устраивает моя кровать. Я привыкла к ней. Она кажется мне вполне удобной.
Лицо профессора Хантера помрачнело.
– Я не пытаюсь давить на тебя, Пенни. Я знаю, что мне еще нужно привести в порядок свои дела. Обещаю тебе, что я со всем разберусь. Я лишь надеюсь, что ты рассмотришь возможность проводить здесь больше времени. Я счастлив лишь тогда, когда ты рядом.