Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98
стол и наполняет их красным вином. По словам Каза, любой вышколенный слуга, принес бы два кубка, прекрасно зная, что королева будет сопровождать нового короля.
Каз передает Бастьену мешок с книгами и достает из кармана носовой платок. Он откидывает два края в сторону и достает стеклянный флакон, в котором содержится яд. У него такой темный и противный цвет, что даже сводит живот.
Каз безуспешно пытается откупорить пробку.
– Дай мне, – говорит Бастьен.
Каз качает головой:
– Почти получилось.
Но тут мой шакалий слух улавливает шаги в коридоре.
– Кто-то идет сюда, – шепчу я. – Это могут быть они.
Каз продолжает сражаться с флаконом. Бастьен нервно расхаживает по комнате. А я кусаю губы. Наш план с каждой минутой кажется все более безрассудным. С чего мы вообще решили, что сможем это сделать?
Шаги уже у самых покоев. А до дверей в гостиную всего пара шагов. И они обе открыты.
Я даже не осмеливаюсь предупредить парней. У матери прекрасный слух, а еще усиленные инстинкты, когда дело касается дочерей. Я тянусь за флаконом, чтобы открыть его самой. Но Каз неправильно понимает меня и поспешно толкает в ладонь носовой платок, чтобы освободить руки. Вот только я никак этого не ожидала. И едва успеваю подхватить уголок ткани. Но противоядие выскальзывает. Падает на каменный пол. И разбивается вдребезги.
Сердце пропускает удар. Я бросаю панический взгляд на Каза. А ему как раз удалось откупорить пузырек с ядом. Выхватив его из рук Казимира, я одними губами говорю ему: «Прячься!»
Он бросается к портьерам у окна напротив камина. Бастьен ныряет за большой сундук в углу за дверью. Я же дрожащими руками наливаю яд в оба бокала. У нас ничего не получится. Мать тут же почувствует присутствие Каза и Бастьена. Мы планировали, что они ускользнут отсюда до того, как Одива и Годарт вернутся сюда. Меня тоже не должно было быть здесь, но я хотя бы могу постоять за себя.
Я прячу пустой пузырек в карман, а затем наступаю на осколки, чтобы спрятать их. И в следующее мгновение большая фигура заслоняет проем между комнатами, замирает там на мгновение, а затем медленно заходит внутрь.
– Ну здравствуй, дочь, – говорит Годарт.
31. Аилесса
Я стою, вытянув руки в разные стороны, между Сабиной и ее отцом в тщетной попытке оградить их друг от друга. Я видела, на что способен Годарт с благодатями моей матери. И не сомневаюсь, что он все еще может ими воспользоваться, хоть и пришел один.
Сабина стоит, вытянувшись по струнке, на разбитом флаконе с противоядием, боясь даже пошевелиться. Я удивлена, что Годарт так быстро узнал ее в гвардейской форме и с убранными под шлем волосами, ведь они виделись всего один раз на мосту душ.
– Неужели ты не хочешь поприветствовать своего отца?
Он делает два уверенных и широких шага в гостиную.
Сабина медленно разжимает кулаки:
– Прости. Добрый вечер, о-отец.
В его взгляде, направленном на нее, читается легкий интерес.
– Что привело тебя в мой замок, да еще и в таком виде?
Когда Годарт произносит «мой замок», от окна, где за портьерами прячется Казимир, доносится шорох. Я мысленно молю Каза не двигаться. Если Годарт воспользуется шестым чувством, то ощутит его присутствие в комнате. К счастью, Бастьен, кажется, даже дышит через раз за сундуком. Сабине необходимо заставить отца выпить яд, и неважно, есть противоядие или нет. Я уже несколько часов слежу за друзьями, поэтому прекрасно знаю их планы.
– Мне пришлось переодеться, – отвечает Сабина. – Я уже как-то пробиралась в Бо Пале, и стражники знают меня в лицо. Поэтому я побоялась, что стражники схватят меня или убьют до того, как мы сможем увидеться. Я в отчаянии. Аилессы больше нет. И мне не к кому обратиться.
Я слегка расслабляюсь. Сабина говорит вполне убедительно. Я недооценила ее умение лгать. Возможно, ей помогает в этом благодать золотого шакала.
Годарт подходит ближе. И я отступаю в сторону, хотя он бы ничего не почувствовал, даже если бы прошел сквозь меня.
– Почему ты не можешь пойти к своей famille? – прищурив глаза, спрашивает он.
Сабина опускает голову:
– Меня изгнали.
– Мою дочь изгнали? – Он хмурится, словно его гордость задели. – Одива сказала, что объявила тебя своей наследницей.
Сабина натягивает жалкую улыбку.
– Так и есть, но она не сказала им, что еще и моя мать. А я тоже скрыла это от них. – Она вздыхает. – Я слишком много секретов скрывала от них. Поэтому лишилась их доверия. И уже ничего не вернет его.
– Женщины, – усмехается Годарт. – Все они настоящая свора. Стоит предать одного, как они считают, что ты предал их всех.
Ох, как же я его ненавижу.
Глаза Сабины сверкают от ярости, но она быстро отводит взгляд, чтобы он ничего не заметил.
– Есть лишь одна необыкновенная женщина, – продолжает Годарт, – и она посрамит любую. Тебе повезло, что в твоих венах течет ее кровь.
Сабина вздергивает подбородок.
– Надеюсь, однажды я скажу, что мне повезло, что в моих венах течет твоя кровь.
Он приподнимает бровь:
– Однажды?
– Сначала мне нужно простить тебя. – В этот раз Сабина даже не пытается скрыть свой гнев, но тут же быстро скрывает его за печалью, которая слышна в ее прерывающемся голосе. – Ты здесь, потому что Аилессы больше нет и никогда не будет рядом.
– О, Сабина, – шепчу я и кладу руку ей на плечо.
Ее губы приоткрываются, а взгляд начинает метаться по комнате. Я напрягаюсь. Неужели она меня слышала?
В дверном проеме появляется фигура. «Скорее всего, пришла наша мать», – решаю я. Но в комнату заходит мужчина с кузнечным молотом в руках. И вижу его только я.
Отступив от Сабины, я поднимаю руки.
– Я не спасала ее, Форжерон. А лишь произнесла ее имя.
Черты его лица такие же жесткие, как звено цепи, что он мне дал, когда я помогла Казу.
– Ты уже позабыла, о чем тебе рассказывала Эстель?
В первую секунду я не понимаю, о чем он говорит, но затем у меня перехватывает дыхание. «Имена – это песни души, – сказала Эстель. – Они удерживают Свет Элары».
Так вот почему Сабина услышала меня, когда я произнесла ее имя? Благодаря Свету?
Но почему сейчас? Ведь я не раз произносила ее имя в Зеркалье.
А также Каза и Бастьена. И никто из них до этого меня не слышал.
Годарт молчит, размышляя о Сабине. Дочери, которую не смог вырастить. Как и любой из отцов Леурресс.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98