Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Невинность и порок - Элейн Барбьери 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Невинность и порок - Элейн Барбьери

365
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Невинность и порок - Элейн Барбьери полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 80
Перейти на страницу:

Наконец ощущение дурноты прошло. Джулия через силу улыбнулась.

Нет, всемогущий Господь не лишит ее единственной возможности покаяться. Он не может обойтись с ней так немилосердно.

Джулия подняла глаза и заметила вдали какое-то движение.

К дому приближался всадник. Она терпеливо ждала. Наконец прибывший спешился и подал ей телеграмму.


Шериф Бойл прямо пыхтел от негодования, его полные щеки раздувались почти комически, а глаза с красными прожилками бегали из стороны в сторону. Он даже не пытался скрыть раздражения.

— Сколько раз я должен повторять вам одно и то же, Пьюрити? Какие бы трудности ни возникали у вас в «Серкл-Си», все это не более чем обычная полоса невезения, через которую пришлось пройти не одному владельцу ранчо в этих краях!

— Невезения? — отозвалась Пьюрити сердито. — Быть может, это из-за простого невезения водопой оказался загрязненным?

— У вас нет никаких доказательств, что это не было следствием естественного дренажа почвы.

— Я расчищала этот водопой вместе с нашими работниками за несколько дней до случившегося.

— Тогда, наверное, вам следовало бы лучше знать свое дело!

Тут внезапно вмешался Касс:

— Будь я на вашем месте, шериф, я бы следил за своими словами!

— Я сама разберусь с этим, Касс!

Пьюрити снова обратилась к дородному малому за столом, упорно отвергавшему все ее заявления:

— Я не собираюсь спорить с вами по этому поводу. Знаю, что это ни к чему не приведет. Однако мне хотелось бы указать вам и на некоторые другие обстоятельства, например, на то, что у нас мало-помалу начал пропадать скот.

— Не так уж трудно потерять пару-другую голов скота.

— Часть инвентаря была испорчена или украдена.

— А вы не пробовали учинить допрос вашим собственным работникам? Быть может, кто-нибудь из них просто забыл положить инструменты на место.

— Разрушенные загоны… сломанные ограды…

— Такие вещи часто случаются, когда животные чем-либо напуганы. Вы и сами знаете это не хуже меня!

— А паническое бегство скота… без всякой видимой причины.

— По-моему, вам лучше поговорить об этом с вашими работниками, спросить, как они допустили подобное.

Пьюрити смотрела на шерифа Бойла, грудь ее вздымалась:

— Стэн, как обычно, оказался прав. Он предупреждал меня, что я только зря потрачу время, пытаясь заставить вас поднять зад.

— Погодите минутку!

— Нет, это вы погодите минутку! — Выступив вперед, Касс взял Пьюрити за руку. Он лишь на мгновение задержал холодный взгляд на шерифе, после чего процедил сквозь зубы: — Я предоставил вам возможность прекратить безобразие.

Уже на улице Касс развернул к себе все еще пылавшую гневом Пьюрити и коротко заявил:

— Ты знала, что мы и не могли ожидать ничего другого.

— Да, но мне от этого не легче.

— Он об этом горько пожалеет.

— Что ты имеешь в виду?

— Только то, что шериф сам не оставил нам выбора.

Его решительный взгляд не допускал возражений. Касс увлек Пьюрити за собой. Стараясь не отставать от него, она шла по улице в молчании, пока они не свернули к находившемуся неподалеку почтовому отделению. Войдя в помещение, Пьюрити остановилась, а Касс подошел к конторке и обратился к служащему в пенсне:

— Я хочу отправить телеграмму.

Служащий кивнул и положил перед ним бланк. Пьюрити с хмурым видом наблюдала за тем, как Касс вывел на бланке крупными четкими буквами: «КАПИТАНУ ДЖО БАРНСУ ТЕХАССКИЕ РЕЙНДЖЕРЫ САН-АНТОНИО ТЕХАС».


Глядя из окна своего кабинета, Джон Бойл нахмурился при виде Пьюрити Корриган и Касса Томаса. Молодые люди вышли на улицу, вскочили в седла и двинулись из города. Визит этой пары насторожил его. Пьюрити Корриган, на его взгляд, всегда была слишком высокого мнения о себе, кроме того, он никогда не доверял полукровкам. И еще его прямо-таки напугало выражение глаз Томаса, когда тот заговорил. Шериф почувствовал явную угрозу, которую не нужно было облекать в слова.

Бойл покачал головой. Черт побери, и как только он мог ввязаться во все это? Пара-другая слов, брошенных как бы невзначай в «Пурпурной туфельке», кое-какие услуги, потребовавшие от него ответных услуг, и вот…

Выругавшись себе под нос, Бойл вытер пот со лба, схватил шляпу и вышел на мостовую. После короткого колебания он направился к почтовому отделению. Выйдя оттуда спустя несколько минут с исказившимся лицом, шериф крупными шагами проследовал через всю улицу в сторону банка. Не останавливаясь у входа, он устремился к знакомому кабинету и громко постучал в дверь.

— Войдите.

По выражению лица Роджера Норриса он понял, что его ждали и что его союзник чем-то сильно раздосадован.

— Итак, чем обязан?

Лицо шерифа Бойла снова исказилось. Стараясь оттянуть неприятный разговор, он вынул из кармана носовой платок и вытер лоб, который опять покрылся потом.

— Ну и жара сегодня, а?

Норрис сердито сверкнул глазами. Шериф начал, словно извиняясь:

— Когда я встретил вас несколько недель назад в «Пурпурной туфельке», вы упомянули о том, что хотите быть в курсе всего происходящего на ранчо «Серкл-Си»… потому что у вас, мол, есть на него закладная, ну и все такое.

— Ладно, выкладывайте, Бойл! Зачем так долго тянуть, прежде чем перейти к сути? Если вам нужна ссуда, которую вы не намерены возвращать, или если вы хотите, чтобы я замолвил за вас словечко у Софи…

— Я вовсе не за этим пришел сюда. — На пухлом лице шерифа появилось выражение тревоги. — Я просто подумал, что вам любопытно будет узнать о том, что Пьюрити Корриган и этот полукровка, ее партнер, явились ко мне в контору и просили расследовать кое-какие странные происшествия у них на ранчо.

— Ну и что же?

— Я ответил им то же самое, что и их надсмотрщику пару недель назад: дескать, не собираюсь тратить зря время, занимаясь пустяками.

— И?

— Они ушли от меня крайне недовольные и прямо из моей конторы направились к почтовому отделению…

— Давайте же, быстрее выкладывайте все, черт побери!

— Этот верзила послал телеграмму на заставу техасских рейнджеров в Сан-Антонио, одному из их капитанов. Похоже, он хорошо знает этого парня, потому что просил его приехать сюда и разобраться в том, что творится в последнее время на ранчо «Серкл-Си». — Покатые плечи шерифа Бойла нервно передернулись. — И еще написал, что, мол, в конторе местного шерифа закрывают глаза на происходящее…

1 ... 68 69 70 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невинность и порок - Элейн Барбьери», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Невинность и порок - Элейн Барбьери"