Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81
– Я не знаю, могу ли я. Я изо всех сил стараюсь, но не знаю, могу ли.
– Можешь, – подтвердила я, делая усиленные жесты. – Ты можешь.
Он немного помолчал.
– Все кажется таким запутанным. Я не могу во всем этом разобраться – мое прошлое, моя жизнь, моя любовь к тебе.
Я наблюдала за эмоциями, пробегающими по его лицу. Потом снова подняла руки.
– Я не много помню про свою маму. Она умерла от рака, когда я была совсем маленькой. – Я слегка повела головой и облизнула губы. – Но я помню, как она вышивала крестиком – такие небольшие вышитые картинки.
Арчер следил за моими руками, иногда взглядывая мне в глаза.
– Ну и вот, однажды я взяла одну из ее работ, и она казалась ужасной – вся запутанная, все эти узелки и неровные нитки торчали отовсюду. Я с трудом могла вообще понять, что должно быть на этой картинке. – Я слегка стиснула руку Арчера и снова подняла свою.
– Но мама пришла, взяла кусок ткани из моих рук и перевернула его – и прямо там, передо мной, оказался шедевр. – Я выдохнула и улыбнулась. – Она любила птиц. Я помню эту картинку – это было гнездо с птенцами, и мама-птица подлетала к нему. И теперь, когда жизнь кажется мне запутанной и непонятной, я думаю об этих кусочках ткани. Я пытаюсь закрыть глаза и поверить, что, даже если я сейчас не вижу правильную сторону, а то, что передо мной, кажется гадким и запутанным, где-то там из всех этих узлов и висящих ниток создается шедевр. Я стараюсь поверить, что из уродства вырастет красота, и придет время, когда я смогу увидеть ее. И ты, Арчер, помог мне увидеть мою картину. Дай мне помочь тебе увидеть твою.
Арчер смотрел на меня, не говоря ни слова. Он притянул меня за руки к себе на колени и крепко обнял, тепло дыша в изгиб моей шеи.
Мы посидели так немного, и я прошептала:
– Я так устала. Я знаю, что еще рано, но давай пойдем спать. Обними меня, Арчер, и я тоже хочу обнять тебя.
Мы встали и пошли в спальню, где медленно разделись и забрались под одеяло. Он притянул меня к себе и крепко обнял, но мы не стали заниматься любовью. Арчер казался лучше, но все еще был отстраненным, как будто потерял что-то внутри себя.
– Спасибо, что поделился со мной своей историей, – прошептала я в темноте.
Арчер только кивнул и притянул меня ближе.
Глава 30. Бри
В этот день был мемориальный парад полиции Пелиона. Я стояла у окна столовой и мрачно смотрела на проезжающие машины и грузовики, на людей, идущих строем по тротуарам и размахивающих флагами. Я чувствовала себя одеревеневшей, больной, и мое сердце разрывалось.
Я плохо спала. Я слышала, как Арчер ворочался всю ночь. Когда я спросила утром, удалось ли ему заснуть, он просто кивнул, не вдаваясь в объяснения.
Молчал он и во время завтрака, и я стала собираться домой, чтобы взять форму для работы и закинуть туда Фиби. Он казался погруженным в себя, блуждающим где-то глубоко у себя в голове, но все же, когда я поднялась, чтобы уходить, он притянул меня к себе.
– Арчер, малыш, поговори со мной, – сказала я, наплевав, что могу опоздать на работу.
Он лишь покачал головой, улыбнулся одними губами, без глаз, и сказал, что увидит меня после работы, и тогда мы поговорим.
Вот я и стояла у окна, взволнованная. В столовой было практически пусто, поскольку весь город был на параде, и я могла погрузиться на несколько минут в свои мысли без того, чтобы меня потревожили.
Я смотрела, как мимо проезжали старомодные полицейские патрульные машины, как толпа громко радовалась старым автомобилям, и мной овладело горькое чувство. Арчер должен был быть тут. Арчер должен быть на обеде в память своего отца. Его даже не пригласили. Что же не так с этим городом? Виктория Хейл, злобная сука, вот что. Как такой человек вообще мог жить на свете? Она порушила так много жизней – и ради чего? Денег? Престижа? Власти? Гордости? Просто чтобы победить?
А теперь весь город пресмыкался перед ней, боясь последствий.
Пока я стояла там, думая о том, что Арчер сказал мне прошлой ночью, мне свело живот, и показалось, что меня сейчас вырвет. Мысль о том, каково было семилетнему малышу оказаться там в тот день, была омерзительной, ужасной. Я хотела вернуться назад во времени и обнять его, успокоить, сделать так, чтоб ничего этого не было. Но я не могла, и от этого мне было больно.
Из моих мыслей меня выдернул телефон, завибрировавший в кармане формы. Я быстро достала его и увидела, что это был звонок из Огайо. Я отошла назад к стойке, где сидели пара посетителей, встала в стороне рядом со столиком для перерывов и ответила на звонок.
– Здравствуйте, – сказала я тихо.
– Бри, это детектив МакИнтайр. Я звоню, потому что у меня есть новости.
Я бросила взгляд на стойку, убедилась, что у всех есть все, что они просили, и повернулась спиной.
Я услышала, как зазвенел входной звонок, но не обернулась. Пускай новыми посетителями займется Мэгги, пока я занята.
– У вас есть новости, детектив?
– Да. Мы произвели арест.
Я вздохнула.
– Произвели арест? – прошептала я.
– Да. Его имя Джеффри Перкинс. Он – тот человек, которого вы опознали. Мы привели его в участок для допроса, и его отпечатки пальцев совпали с теми, которые мы нашли на месте преступления. Он потребовал адвоката, так что пока он не дает показаний. Его отец – владелец большой компании «Счастливые Пять Сотен» в нашем городе.
Я закусила губу.
– Джеффри Перкинс? – переспросила я. – Его отец – Луис Перкинс, так ведь? – Я узнала фамилию человека, владевшего одной из крупнейших страховых компаний в Цинциннати.
Детектив сделал паузу.
– Да.
– Зачем такому человеку, как Джеффри Перкинс, грабить маленький гастроном? – сказала я, немея.
– Я и сам бы хотел знать на это ответ, – сказал он. – Я предполагаю, это как-то связано с наркотиками.
– Мм, – сказала я, вспомнив расширенные глаза Джеффри и его тики. Наверняка он на чем-то сидел. Богатый парень с наркозависимостью? Я вздрогнула и потрясла головой, чтобы вернуть себя к происходящему.
– И что теперь, детектив?
– Пока что его освободили под залог. К суду его привлекут через пару месяцев, так что теперь осталось просто ждать.
Я помолчала какое-то время.
– Под залог? Значит, еще ждать. – Я вздохнула.
– Я знаю, это непросто. Но, Бри, у нас против него хорошие улики. К тому же ты его опознала. Есть повод надеяться.
Я вздохнула.
– Спасибо вам, детектив. Пожалуйста, держите меня в курсе, если обнаружится еще что-нибудь.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81