Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Приманка для дракона - Тори Халимендис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Приманка для дракона - Тори Халимендис

1 051
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Приманка для дракона - Тори Халимендис полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 74
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74

Леона подозрительно прищурилась.

– А этот замок находится за морем, так?

– Не совсем. Он на острове посреди моря.

– И как мы туда попадем?

Стефан растерялся, а потом сказал:

– Все равно ты узнаешь, неважно, сейчас или завтра. Мы туда полетим.

– Но как? Мы ведь не драконы, крыльев не имеем. Или ты намерен вызвать Эрика к нам? Уверен, что он прилетит?

– Нет, вызывать Эрика не надо. Видишь ли, дорогая, тут вот какое дело: я и сам смогу донести вас до острова.

Леона открыла рот и тут же закрыла его. В голове складывались разрозненные кусочки картины: браслет драконьей работы, странный смех Прядильщиц, огненный столб, испуг дверга, столь обширные знания о драконах…

– Не может быть! – ахнула она. – Не верю!

Но Стефан только кивнул, подтверждая ее страшную догадку.

– Невероятно!

Леона вскочила с кровати и взволнованно заходила по комнате. Стефан попытался поймать ее и притянуть к себе, но она оттолкнула его.

– Ты мне лгал!

– Разве? И когда же?

"А ведь действительно, – подумала Леона. – Он вовсе не лгал, просто недоговаривал". Но так просто сдаваться она не собиралась.

– Почему ты ничего не сказал мне?

– И что бы это изменило? – поинтересовался Стефан. – Я не похищаю невинных девиц и не ем их на завтрак, обед или ужин. Более того, я даже живность у крестьян не ворую. У меня есть свой замок и неплохая сокровищница. Неплохая по драконьим меркам, а по человеческим – там хранятся сказочные богатства. И я остаюсь все тем же Стефаном, который любит тебя и хочет разделить с тобой свою жизнь.

Его последние слова смягчили гнев Леоны. Подумав, она признала его правоту. Вот взять, к примеру, господина барона: и не дракон вовсе, но жизнь способен сделать невыносимой. А от Стефана она видела только хорошее, так почему бы и не закрыть глаза на его маленький – ну хорошо, большой, но ведь всего один – недостаток?


На рассвете путешественники распрощались с молодоженами и направились к морю. К полудню они уже добрались до побережья. Никогда прежде не видевшая моря Леона застыла в восхищении, наблюдая за мерно катящимися бирюзовыми волнами. Над водой с криками носились крупные белые птицы, остро пахло свежестью, солью и почему-то фруктами. Коней пришлось оставить в последней попавшейся на пути таверне, и после нескольких часов пешего перехода Леона чувствовала усталость. Но при виде блестящих на солнце волн мигом скинула обувь и побежала к берегу.

– Осторожно! – крикнул Стефан.

Леона замерла у кромки воды. Волны то и дело накатывали на ее босые ступни, омывая их, принося облегчение натруженным ногам.

– А куда теперь? – растерянно спросил Агидиус.

Стефан неопределенно махнул рукой.

– Вон там находится остров с драконьим замком.

– И как мы до него доберемся? – не унимался паж.

Леона усмехнулась: интересно, что скажут Агидиус и Отто, услышав ответ ее жениха?

– Предлагаю полететь на драконе.

– Что-о? – изумленно воскликнул Агидиус.

А Отто усмехнулся и сказал:

– Я так и думал.

– И давно вы догадались? – спросил Стефан.

– Заподозрил еще в первые дни пути. А после того, как вы расправились с варгами, убедился окончательно. Видите ли, мне известно о том, что натворил сын герцога. И вы должны понимать, что я буду вынужден защищать господина Эрика.

– Выпороть бы вашего Эрика не мешало, – заявил Стефан. – Вы поэтому так настаивали на возвращении в замок графа?

Отто кивнул, а паж жалобно протянул:

– Ничего не понимаю.

– Видите ли, друг мой, – пояснил Стефан, – дело в том, что я – дракон.

Агидиус расхохотался.

– Какая забавная шутка! – воскликнул он.

Но никто не поддержал его смех. Все смотрели серьезно, и улыбка пажа померкла. Он переводил растерянный взгляд со Стефана на Отто, а с Отто на Леону – никто и не подумал улыбнуться.

– Так это что, правда? – жалобно спросил паж.

Стефан кивнул.

– Получается, это вы похитили госпожу Эрну?

– Нет, не я. Другой дракон. И сейчас мы полетим в его замок. Не бойтесь, вам ничего не угрожает.

– Я вовсе не боюсь! – взвился Агидиус.

Но Стефан не стал тратить время на споры. Он отошел подальше от своих спутников и обернулся огромным черным драконом. Агидиус вскрикнул, Отто издал полузадушенный писк, а Леона охнула и схватилась за сердце. Все-таки увидеть собственными глазами – далеко не то же самое, что просто услышать.

Дракон мотнул головой, указывая себе за спину. "Хочет, чтобы мы залезли", – догадалась Леона. Но и паж, и секретарь застыли, словно вросли в землю. Леоне стало обидно. В конце концов, Стефан столько раз выручал их из беды, так что уж точно заслужил доверие. И она, преодолевая страх, подошла к дракону и погладила его по чешуйчатой морде. А потом шепнула:

– Это ведь ты?

"Я!" – раздалось у нее в голове. Леона обернулась, презрительно посмотрела на своих спутников и крикнула:

– Оставайтесь здесь! А мы полетим вдвоем!

– Нет-нет! – отмер Отто. – Что я скажу его сиятельству? Я должен удостовериться, что с господином маркизом ничего не случится.

И решительно направился к Леоне. Агидиус понял, что его бросают одного, и кинулся догонять секретаря. Вскоре путешественники расположились на спине дракона, надежно ухватившись за костяные наросты. Стефан расправил крылья и медленно поднялся в небо.

Глава двадцать восьмая

Дни после свадьбы выдались беззаботно-счастливые. Эрна и Эрик летали над морем, гуляли по рощам и лесам, валялись в траве и целовались, целовались, целовались.

– Скорей бы уже провести обряд в храме, – говорил Эрик. – Тогда ты будешь совсем-совсем моей.

Эрна смущалась и заливалась румянцем, но сама думала о том, что и она ждет момента, когда сможет назвать Эрика своим мужем по-настоящему. Госпожа Марисса оповестила герцога о предстоящем бракосочетании, а потом удовлетворенно объявила, что все герцогство спешно готовится к празднованию.

– Нам только надо дождаться Повелителя, – непреклонным тоном заявила она. – Раз уж он изъявил желание посетить наш замок, мы не вправе улететь до его визита.

Эрна старательно убеждала себя, что Стефан не причинит Эрику вреда, но все-таки иногда сомнения брали верх. Она вспоминала любезность рыцаря, его мягкое обращение с ней и с Леоной – и верила, что все будет хорошо. А потом в памяти так некстати всплывало, что Стефан – самый настоящий Повелитель драконов, и Эрне становилось боязно: а вдруг он решит покарать Эрика специально, чтобы прочим неповадно было похищать девиц? Мысли эти терзали ее, как правило, в ночные часы, когда она оставалась в одиночестве: спали они с Эриком все-таки в разных комнатах, несмотря на уговор перед свадьбой. А утром тяжелые думы покидали Эрну, стоило ей лишь увидеть счастливую улыбку своего дракона.

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74

1 ... 67 68 69 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Приманка для дракона - Тори Халимендис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Приманка для дракона - Тори Халимендис"