Сойер обнял малыша.
– Пришлось пообещать ему поход в лес с ночевкой. Сафиро подошла к столу, потрепала густые вихры Хайме.
– Сойер, похожа я на кошку с птичкой в животе?
Сойер удивленно посмотрел на жену. Она неисправима! Сколько раз он учил Сафиро правильно произносить ее любимые пословицы, но она все равно их перевирала!
– Кошка... – Он пытался перевести ее слова. – Ты похожа на кошку, которая проглотила канарейку?
– Да, я так и...
– Ну конечно, ты так и сказала. Иди-ка сюда! У меня две ноги, так что найдется и тебе местечко.
Сафиро обошла стол и села к Сойеру на второе колено. Хайме тут же схватил ее сапфир и принялся с ним играть.
– Я пришла рассказать тебе один секрет, Сойер. Сойер ласкал ее щеку, подбородок, шею, плечо. Сколько бы раз он к ней ни прикасался, ему всегда было мало.
– И что же это за секрет, милая? Она положила руку себе на живот.
– У меня будет второй ребенок. Я узнала об этом сегодня утром от доктора Фернандеса.
Сойер нахмурился, потом улыбнулся:
– Когда?
– В январе.
Двое детей! Сойер был счастлив. – Сафиро...
– Будет девочка, Сойер, я знаю. Мы назовем ее Мерси Кармелита Пилар Инее.
Имя резало слух, но Сойер махнул рукой. Как Сафиро хочет, так и будет.
– Чудесное имя, милая! Лучше и не придумать! А теперь поцелуй меня.
Она припала к его губам. Когда этот нежный поцелуй наконец завершился, Сафиро взглянула на Сойера и подумала о том, как много он для нее сделал.
Ла-Эскондида стала настоящим городом. Здесь было все, о чем Сафиро мечтала. Сойер даже нашел городскую сплетницу, сеньору Моралес, которая считала своим долгом совать нос в чужие дела и разносить слухи по всему городку.
Сафиро чувствовала себя счастливой.
Конечно, не все шло гладко, но Сойер преодолевал все трудности.
Сафиро опять прильнула к губам мужа. И в этот момент ей в голову пришла замечательная мысль:
«Жизнь с Сойером – это действительно ложе из роз!»