Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
— Скоро мы это выясним, — пообещала Дженет. Здорово все-таки быть за главного.
— По-моему, он в солярий идет, — заметила Поппи.
— Значит, ему кранты. Оттуда другого выхода нет.
— Так это мы его загнали в ловушку?
— Можем с тем же успехом и здесь подождать, — предложил Джош.
— Хочешь уморить его голодом?
Даже Поппи не поддержала супруга.
— Давайте скорее покончим с этим и уберемся отсюда. Меня озноб пробирает от этого места.
— Я лично за. — Дженет начинала проникаться к ней глубокой симпатией — лет через двадцать они, глядишь, и подружатся. Взяв в руки топорики — Горе и Горе, — она понеслась наверх. Жизнь в замке с винтовыми лестницами хорошо укрепляет икроножные мышцы. Поппи с боевым кличем двинула следом.
Снова стон, потом голос.
— Праведное небо! — произнес пожилой тенор с интонациями эдвардианского комика. — Движение и шум! К бою!
Дженет это взбесило. Меловой Человек повалился на четвереньки, мать-перемать, а тебе смешки? Я те покажу «к бою»! Она уже настигала бога, улавливая маслянистый, до странности приятный запах его руна. Ногам, даже натренированным, срочно требовался отдых.
— Да стой ты! Мы просто поговорить хотим!
Убить тебя к такой матери и поговорить, насколько ты дохлый.
В Белом Шпиле солярий был красивой горницей с куполом, здесь в нем стояла тьма, несмотря на факелы во всех четырех углах. Амбер остановился ровно на столько, чтобы Дженет могла его рассмотреть. Он, вполне логично, был очень похож на брата: громадный, с витыми, будто набриллиантиненными рогами — только у Эмбера они золотые, а у него свинцовые, как грозовая туча.
— Вперед и ввысь! — крикнул он.
В одно из окон хлынуло солнце; после целого часа в глубинах болота оно слепило, как дуговая лампа. Амбер открыл портал в верхний мир.
Разбежавшись, он прыгнул в окно, проделал полубочку и совершил посадку — куда? На небо, на потолок? Нет, попросту на траву. Наверху сила тяжести работала в нормальном режиме.
— Давненько не был тут наверху, — заметил он, отбегая прочь. — Это ближе, чем вы думаете.
Дженет упала духом, сообразив, что они могли гоняться за ним целую вечность и все равно не догнать. Но Поппи, ничуть не смутившись, уперлась ладонями в подоконник, сделала стойку на руках и спрыгнула на ту же траву.
Дженет, видя ее вверх ногами, испытала рвотный позыв без всякой беременности.
Десант Поппи даже Амбера поразил — он напрягся, как горный баран от дальнего выстрела, и улетучился в мгновение ока.
— Всего хорошего! — Овен пропал из вида, портал погас. Дженет проскочить не успела.
— Божественно, мать твою.
В комнату ввалился Джош, наконец одолевший лестницу.
— Разнесу к чертям этот психохлев, — просипел он.
Дженет коротенько ввела его в курс насчет сбежавшего бога и пропавшей жены, но Джош почему-то отреагировал слабо.
— Жена у тебя, кстати, что надо. Я, кажется, недооценивала ее — в общем, респект.
— Спасибо, Дженет. Респект? Не думал от тебя такое услышать.
— Под водой не считается.
— Портал, значит. Ты разглядела, что на той стороне?
— Холмы. Трава. Небо.
Джош уже чертил что-то в воздухе своими толстыми пальцами.
— Восточный берег. Северовосточный, если точнее.
— Ты что делаешь? А, поняла. — Дженет забыла, что в порталах Джош разбирается втрое лучше всех остальных.
Джош, целиком поглощенный своей работой, с удовлетворенным хмыканьем продолжал рисовать. Надо отдать ему должное: если уж он смыслит в чем-то, так на все сто.
— Ха-ха. Шутить изволите. — Джош начал бегать по комнате, точно за комаром, которого больше никто не видел. — Я подумал было, что он воспользовался какой-то божественной транспортной схемой, недоступной для смертных, — так вот, ни фига подобного! Где он стоял, когда открыл эту штуку?
— Вот тут примерно.
— Покажи точно, иначе не выйдет.
— Если будешь пялиться на мой зад, скажу Поппи. — Дженет, вздохнув, опустилась на четвереньки. Джош, пялясь на ее зад, кивнул, потом приложил ладони к окну с бывшим порталом и стал кругообразно водить по стеклу. Это напоминало фроттаж, когда рельеф переносят на бумагу, натираемую карандашом: под его руками проступали призрачные очертания портала или, вернее, пейзажа за ним. Дженет различила ровную цепочку холмов, практически одинаковых. На каждом из них росло одинокое дерево, скорей всего дуб.
— Что за хрень такая?
— Прыщавые Валы, насколько я помню, — сказала Дженет. — К северу от Ломаной бухты.
— Ну и названьице. Уж или валы, или прыщи, не все вместе.
— В некоторые тайны лучше не вдумываться. Сможешь перенести нас туда?
— Уже. — Джош трижды щелкнул пальцами. На третьем щелчке картинка налилась красками и ожила. — Прошу моя королева.
Дженет перелезла через подоконник ногами вперед в надежде, что Джош внизу — или вверху — поймает ее. Ум отказывался постигать эти гравитационные фокусы, не говоря уж о теле. На полпути она просто застряла, как Винни Пух в норке Кролика, — пришлось Джошу ее вытаскивать.
Через четыре часа после начала охоты на пропавшего бога она вновь стояла на филлорийской земле, в который раз думая о законе вечных круговращений. В делах людей прилив есть и отлив.[24] Ленивый такой прилив, оставляющий за собой слизь и гниющие водоросли — вроде кота, притаскивающего к порогу дохлую крысу, — и уползающий за новыми приношениями.
Удача была близка, но они ее упустили.
Зато Прыщавые Валы оказались весьма впечатляющими. Ряды холмов уходили вдаль, как пупырышки на очень большом резиновом коврике, и на каждом, как свечка на куличе, торчало свое особое дерево. Нескончаемое лето раскрасило холмы в желтый цвет.
Поппи, в четверти мили от них, подала знак, что не все еще, возможно, потеряно. Амбер, не прячась, стоял на вершине одного из холмов через три ряда от них — неподвижный, как статуя.
— Пожалуйста, не убегай! — взмолилась Дженет, направляясь к нему. — Стой на месте!
Он и не убегал. Стоял и спокойно смотрел, как две королевы, король и наследник престола в зародыше лезут к нему по склону. Прыщавые Валы служили превосходным фоном для их судьбоносной встречи; интересно, насадил кто-то деревья на верхушках или они сами выросли? До божества, наверняка знающего ответ, оставалось каких-нибудь десять ярдов. Дженет невольно замедлила шаг, боясь, что в последний момент он ускачет. Курчавая баранья морда ничего ровным счетом не выражала.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88