— Но я не хочу влюбляться в Мэтью! — вскрикнула Хлоя, когда Стефани была уже у двери.
Стефани обернулась. Ее взгляд был не по годам мудрым.
— Тогда вам надо решить, что с этим делать.
— Я думаю, мне стоит подышать в бумажный пакет.
Стефани прыснула.
— О, не забудьте, что я сегодня уйду пораньше. Сегодня Дебора и Джордан в прямом эфире отвечают на вопросы об их совместной книге. Меня пригласили в студию.
— Очень мило. И Раф идет? Стефани покачала головой:
— Он не хочет светиться по телевизору.
— Ну да, конечно. Что ж, я буду смотреть шоу и надеюсь увидеть вас.
Не успела Стефани выйти за порог, как под каким-то надуманным предлогом зашел Мэтью. Он выглядел так, словно только что занимался тяжелым физическим трудом. На нем была бейсбольная кепка, а на его рубашке осталась древесная стружка. Когда Хлоя увидела его на пороге, сердце ее подпрыгнуло. О Господи. Стефани была права. Она была в него влюблена.
Но вместо того, чтобы броситься в его объятия, Хлоя сморщила нос.
— Для сантехников и прочих чернорабочих вход со стороны кухни.
Мэтью смотрел на нее так, что она всерьез испугалась, что сейчас он закинет ее на плечо и отнесет в кровать, и, откровенно говоря, она бы не стала оказывать ему серьезного сопротивления. Однако вместо того, чтобы применить физическую силу, он сказал:
— Я пойду домой и приму душ. Как насчет того, чтобы поужинать в городе?
— О, но сегодня по телевизору шоу Деборы Бьюмонт. Мы должны это посмотреть. Прими душ здесь. А поесть мы можем потом.
Мэтью покачал головой:
— Предлагаю пойти ко мне.
— Почему к тебе?
— У меня телевизор в спальне.
— Мэтью, неужели ты не можешь думать ни о чем, кроме секса?
От его взгляда у Хлои участился пульс.
— Когда ты рядом — не могу.
Естественно, все кончилось тем, что они стали смотреть шоу, лежа на большой кровати Мэтью, голые, в обнимку и с одной бутылкой пива на двоих.
— Она совсем неплохо выглядит для доктора наук, — заметил Мэтью, когда ведущий представил Дебору и Джордана аудитории. — Вполне сексуально.
Дебора действительно выглядела потрясающе сексуально. Она очень отличалась от той женщины, что явилась в дом Хлои на пике эмоционального срыва. Теперь напряженности в ней не ощущалось, зато ощущалось нечто другое. Она выглядела так, как выглядит счастливая женщина.
Да и заурядный Джордан казался иным. Сейчас он больше походил на мужчину, а не на книжного червя.
Ведущий начал задавать им вопросы по теме книги. Он интересовался: каков секрет продолжительной любви? Дебора и Джордан посмотрели друг на друга, затем она сказала:
— Для здоровых отношений жизненно важным является общение.
Мэтью презрительно фыркнул:
— Вот так удивила!
Хлоя шикнула на него. Ведущий задал еще несколько вопросов, в частности, он спросил, как им пришло в голову написать книгу, а затем сказал:
— Насколько я понимаю, ваши отношения выходят за грани служебных. Считаете ли вы, что у вас отношения лучше, чем у большинства других людей, именно потому, что вы являетесь экспертами в области любви?
Джордан засмеялся:
— Да нет, мы скорее похожи на пару врачей, которые слишком заняты, чтобы пойти к доктору. — Он выразительно посмотрел на Дебору, и Хлоя сказала себе: «Bay, кто бы мог подумать!» Дебора подхватила мысль Джордана:
— Мы любим друг друга, но мы над этим каждый день работаем.
Затем пошли вопросы из зала.
— Мэтью, дорогой, — сказала Хлоя, — ищи там Стефани.
Но еще до того, как они увидели Стефани, в фокус камеры попало еще одно знакомое им лицо. Мэтью беспокойно заерзал.
— Что там делает Бриттани?
— Я помню, она говорила, что собирается купить книгу. Должно быть, она ее все же прочла и книга ей понравилась. — Бриттани сидела рядом с незнакомым парнем, который подходил ей так же идеально, как перечник к солонке.
Перечник поднял руку и, взглянув на зардевшуюся Бриттани, спросил в микрофон:
— Вы верите в любовь с первого взгляда? Дебора ответила:
— Если с вами это случилось, то я в нее верю.
В зале послышался смех, а затем раздались аплодисменты. Новый парень Бриттани сказал:
— Я преподаватель физкультуры. Когда я перешел работать в новую школу, то увидел эту женщину и… — Он ударил себя в грудь кулаком. — И стрела попала прямо сюда.
Хлоя посмотрела на Мэтью, чтобы оценить, как он относится к происходящему на экране. Похоже, от увиденного и услышанного его слегка подташнивало. Он окинул Хлою недоумевающим взглядом.
— Ему куда-то попала стрела? Теперь с экрана уже говорил Джордан:
— Не важно, с чего все начинается, не важно как возникает это чувство — внезапно или постепенно, важно помнить, что в любых отношениях проблемы неизбежны. И успех имеют только те отношения, где партнеры разговаривают друг с другом.
Хлоя убрала звук, понимая, что ни она, ни Мэтью не в состоянии есть эту манную кашу в таких количествах, но все же изображение оставила — на тот случай, если на экране появится Стефани.
Хлоя провела подушечкой пальца по ключице Мэтью до углубления в середине груди.
— Тебе тоже попала в сердце стрела, когда ты меня увидел?
— Сладкая моя, с того самого момента, как я тебя увидел, я не знаю, чего мне хочется больше — заниматься с тобой любовью или придушить тебя.
— Ну, главное, чтобы ты не перепутал одно с другим.
Мэтью фыркнул:
— А как ты? Тебе попала в сердце стрела, когда ты меня увидела?
— Разумеется, нет. — Взгляды их встретились и не захотели друг друга отпускать. «Остановись, мгновение!» — мысленно взмолилась Хлоя. — Но свист я все же почувствовала, — призналась она.
— Свист? Как в машине, которая требует ремонта?
— Ну, временами у меня словно вырастали крылья. А ведь ты, наверное, знаешь, что мы, англичане, народ очень сдержанный.
— Черта с два, — сказал Мэтью и, откинув одеяло, выставил на обозрение голое тело Хлои и стал его целовать, пока она не начала метаться и стонать, что уж никак не свидетельствовало о сдержанности.
— Пойдем, — приказал Мэтью, когда они наконец выбрались из кровати. Я хочу тебе кое-что показать.
— Что?
— Летучих мышей.
Глава 26
— О, посмотри на них! — воскликнула Хлоя. — Какие они чудесные!