Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Дзэн в японской культуре - Дайсэцу Тэйтаро Судзуки 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дзэн в японской культуре - Дайсэцу Тэйтаро Судзуки

0
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дзэн в японской культуре - Дайсэцу Тэйтаро Судзуки полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70
Перейти на страницу:
бодхисаттв буддийского пантеона. – К с. 77.

…напоминает пророка Магомета… – в принципе ислам запрещает изображение человека, но в каноническом образе Магомет нередко предстает с мечом в одной руке и Кораном в другой. – К с. 77.

Асикага Такаудзи (1305–1358) – первый сёгун династии Асикага. – К с. 77.

Притча Чжуан-цзы о ноже мясника – речь идет о притче великого даосского мыслителя Древнего Китая Чжуан-цзы (VI–V вв. до н. э.), где утверждается необходимость многолетней упорной тренировки для достижения виртуозного мастерства в любом деле. – К с. 78.

Синто – исконно японская религия, исповедующая анимизм и политеизм. На протяжении многих веков уживалась в Японии с буддизмом и конфуцианством. – К с. 78.

Иннари – синтоистское божество. Изображается в виде лисы. – К с. 79.

Такуан (1573–1645) – в молодости вступил в буддийскую секту Дзёдо. Позже стал одним из видных теоретиков дзэнских воинских искусств. Пользовался большим авторитетом при дворе императора и сёгуна. Основал храм Токай-дзи. – К с. 81.

Каннон – бодхисаттва Авалокитешвара, божество милосердия, защищающее бедных, слабых и угнетенных. – К с. 85.

…подобны двум колесам в повозке… – колесницы знати, запряженные волами, как и крестьянские телеги в Японии, имели только два колеса. – К с. 87.

Сайгё (1118–1190) – настоящее имя Сато Норикиё. Прославленный поэт эпохи Камакура. В молодости служил в свите императора Го-Тоба. В двадцать три года постригся в монахи и провел остаток жизни в странствиях. Две книги стихов Сайгё вошли в золотой фонд японской литературы. – К с. 88.

…становитесь Буддой, божеством… – имеется в виду воплощение Будды, которым может стать любой человек, и синтоистское божество, одно из многих представленных в пантеоне этой религии. – К с. 89.

Конфуцианство – религиозно-философское, политическое и морально-этическое учение, разработанное Конфуцием (Кун-цзы, VI–V вв. до н. э.). – К с. 90.

Средоточие (тандэн) – энергетический центр организма, расположенный в нижней части живота. – К с. 90.

«Почтительное отношение» – основной принцип конфуцианской этической доктрины, регулирующей отношения между младшими и старшими, слугой и господином, детьми и родителями и т. д. – К с. 90.

Мэн-цзы (372–289 гг. до н. э.) – великий мыслитель Древнего Китая, способствовавший оформлению учения Конфуция в стройную идеологическую систему. Автор трактата «Мэн-цзы». – К с. 90.

«Праджня-парамита-сутра» – «Сутра о добродетели Высшей мудрости», одно из основных сочинений буддийского канона. – К с. 93.

…подобен котенку на веревочке… – в Японии котят, чтобы они не убегали, водили на веревочке, как собак на поводке. – К с. 94.

…еще жил в Китае… – в период жизни св. Согэна в Китае империя Сун пала под ударами монгольской армии. В год установления правления монгольской династии Юань Согэн перебрался в Японию. – К с. 94.

Сатори – животное из притчи является аллегорическим образом дзэн-буддистского Прозрения. – К с. 95.

…однажды произошло в истории… – имеется в виду не реальная история, а дзэнская притча. Однажды под вечер охотник отправился в лес. Внезапно ему показалось, что за деревом притаился тигр, и он, не медля ни мгновения, спустил тетиву лука. Все было тихо вокруг. Наутро охотник пришел на то же место подобрать добычу, но увидел, что стрела вонзилась в утес. «Дух единый рассекает камень!» – гласит мораль притчи. – К с. 99.

Касима – божество-покровитель синтоистского храма Касима в провинции Хитати, основанного, согласно легенде, первым императором Японии Дзимму. – К с. 100.

…«не найти даже тигру места, чтоб вонзить в твое тело когти»… – перефраз цитаты из трактакта древнекитайского мыслителя Лао-цзы (VI–V вв. до н. э.) «О Дао и его проявлении», определение человека, познавшего Путь-Дао. – К с. 102.

…«убивать – не значит убить»… – строка стихотворения трактует психофизический тренинг в смертоносных воинских искусствах как путь к самосовершенствованию человека. – К с. 102.

Луна в потоке – буддийская метафора иллюзорности. – К с. 104.

…или от светской должности… – приведенная Судзуки версия весьма сомнительна, так как еще со времен танского Китая буддийские, особенно дзэнские (чаньские), монастыри зачастую становились школами воинственных монахов сохэй. Отсюда обычай почтительного обращения к мастеру воинских искусств как к дзэнскому наставнику независимо от его реальной принадлежности к церкви. – К с. 105.

…вытащил разбойника наружу и скрутил его… – эпизод был использован режиссером Акира Куросавой в знаменитом фильме «Семь самураев». – К с. 106.

Исэ – провинция в центральной Японии. – К с. 106.

Кун-цзы – подлинное имя Конфуция. – К с. 111.

Четверокнижие – включает «Рассуждения и беседы» («Лунь юй») Конфуция, трактаты «Мэн-цзы», «Великое учение» («Да сюэ») и «Учение о Срединном пути» («Чжун юн»). – К с. 111.

Монастыри Пяти Гор – расположенные в окрестностях Киото буддийские обители секты Дзэн: Тэнрю-дзи, Сёкоку-дзи, Кэннин-дзи, Тофуку-дзи и Мандзю-дзи. Все пять монастырей формально подчинялись обители Нандзэн-дзи. Обычай выделять Пять главных монастырей пришел в Японию из Индии и Китая. – К с. 111.

Реставрация Мэйдзи (1868) – иногда также называется незавершенной буржуазной революцией Мэйдзи. Знаменовала падение феодального режима сёгуната, реставрацию подлинной императорской власти и переход страны к буржуазным социально-экономическим отношениям. – К с. 112.

Чжу Си (1130 – 1200) – выдающийся мыслитель средневекового Китая, чье учение оказало сильнейшее влияние на становление неоконфуцианства в Японии. – К с. 112.

Риндзай – одно из двух (второе – Сото) важнейших ответвлений секты Дзэн в Японии, основанное в конце XII в. монахами Какуа и Эйсай, которые прошли обучение у дзэнских наставников в Китае. – К с. 113.

…августейшему преемнику… – император Ханадзоно добровольно отрекся от престола (согласно обычаю) в пользу императора Го-Дайго и с 1318 г. прожил тридцать лет монахом в храме Мёсин-дзи. – К с. 113.

…подверглись гонениям… – имеются в виду некоторые притеснения сторонников конфуцианской учености в XVIII в., в период расцвета так называемой национальной школы – кокугаку. – К с. 114.

Лао-цзы (VI–V вв. до н. э.) – великий мыслитель Древнего Китая, один из основоположников философского даосизма. – К с. 115.

Чжуан-цзы (369–286 гг. до н. э.) – великий даосский мыслитель. – К с. 115.

Махаяна – «Учение большой колесницы», или «Широкий путь к спасению». На рубеже I–II вв. на IV буддийском соборе, созванном правителем североиндийского Кушанского царства Канишкой, буддизм разделился на две ветви – Махаяну (распространена в Китае, Центральной Азии, Японии, Корее) и Хинаяну, или «Учение Малой колесницы» (распространена на Цейлоне и в странах Индокитая). Оба направления при общей доктринальной базе имеют ряд характерных отличий. В частности, для буддизма Махаяны характерен многочисленный пантеон бодхисаттв, божественных покровителей и заступников человечества. – К с. 116.

Нагарджуна (I–II вв.) – буддийский философ, разработавший основные концепции Махаяны. – К с. 116.

Династия Суй – период правления императорской династии Суй в Китае (581–618). – К с. 116.

«Саддхарма-пундарика-сутра» – одна из основополагающих сутр Махаяны. – К с. 117.

Асанга (IV в.) – индийский философ, теоретик махаянистской школы Виджнякавада

1 ... 69 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дзэн в японской культуре - Дайсэцу Тэйтаро Судзуки», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дзэн в японской культуре - Дайсэцу Тэйтаро Судзуки"