Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Лисий перевал : собрание корейских рассказов XV-XIX вв. - Антология 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лисий перевал : собрание корейских рассказов XV-XIX вв. - Антология

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лисий перевал : собрание корейских рассказов XV-XIX вв. - Антология полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 92
Перейти на страницу:
будете жить в вечной тоске. Вы станете самым последним человеком и не будет ни одного дня, когда бы вы не плакали! Вот потому-то я и не решалась предсказать вам будущее. Но если вы хотите избежать этого несчастья, то во что бы то ни стало должны заполучить суженого вам человека. И тогда вы сами станете очень знатной, а всякого добра у вас будут целые горы!

Услышав это, вдова не знала, печалиться ей или радоваться.

— Бабуся! Ты ведь все знаешь! Кого я должна встретить, чтобы избежать несчастья?! — допытывалась она. — Ведь когда человека ожидает что-нибудь плохое, он всеми средствами старается избежать этого. Как же я могу сидеть спокойно и ждать, когда придет беда?! Если ты дашь мне добрый совет, как устранить несчастье, то я, сделавшись богатой и знатной, хорошо вознагражу тебя. Знай это и, пожалуйста, научи, что делать!

Тут старуха подумала: «Ну, кажется, вдова попалась на хитрость! Теперь, если дело господина Ли окончится удачно, я получу деньги и тут, и там! Мне, конечно, от всего этого большая выгода, но ведь если состоится брак вдовы с вдовцом и у них родятся сыновья и дочери, то и сами они не останутся в накладе!»

На душе у нее стало спокойно, и она ответила:

— Пусть молодая госпожа послушается моего совета, тогда никакого зла не будет. Она сама убедится, — верно я предсказываю или нет.

Затем старуха внимательно всмотрелась в лицо вдовы и радостно воскликнула:

— Ну конечно! Как только я глянула на молодую госпожу, так сразу и увидела, что у нее лицо человека, который будет очень богат и знатен! Очень редкое лицо в нашей стране, право! И в тот день, когда вы станете богатой и знатной, не одаривайте старуху тысячью лян, а только помните о ней!

Вдова ответила:

— Ты прежде скажи, что нужно делать, а потом уж проси, чтобы тебя не забывали!

— Хорошо! — согласилась старуха. — Слушайте меня внимательно. В седьмой день будущей луны один благородный человек с фамилией, обозначающей название дерева, вечером придет к вам в дом и будет проситься переночевать. Не отсылайте его из-за того, что у вас нет мужа, а непременно разрешите ему переночевать! Через пять лет после встречи с ним вы станете женой губернатора провинции Кёнсандо и самым богатым человеком в Корее! Если же этот господин не придет в указанное мною время, то я верну вам деньги, которые дадите мне за гадание.

Вдова ответила:

— Если в седьмой день будущей луны ко мне в дом действительно придет человек с фамилией, обозначающей название дерева, то я не только сочту твое предсказание чудесным, но и выполню твой совет. А если же в указанное тобой время этот человек еще и попросится переночевать у меня, то я буду считать тебя самой лучшей гадалкой в мире!

Прошла ночь. Наутро, после завтрака, вдова вручила старухе десять лян и отослала ее. Та, вернувшись домой, все подробно рассказала Ли Сону. Ли Сон очень обрадовался и воскликнул:

— Знай, что, если дело будет сделано, ты получишь пятьсот лян!

А когда настал условленный день, Ли Сон, попросив на время у своего приятеля хорошее платье, шляпу и обувь, отправился к дому вдовы.

Солнце садилось. Ли Сон подошел к воротам дома вдовы и крикнул:

— Хозяин дома? Хозяин дома?!

Вдова подумала: «Сегодня, по предсказанию той старухи, и правда кто-то пришел». Подождав немного, она выглянула и, послав старую служанку узнать, кто пришел, наказала ей:

— Если фамилия пришельца Ли, Пак или Квон, то пригласи его ночевать, а если нет — отошли!

Служанка вышла за ворота и спросила:

— Кто вы, господин, и как ваша фамилия?

Гость ответил:

— Я — из благородного сословия, а фамилия моя — Ли. Тут поблизости нет постоялого двора, и поэтому я хотел бы переночевать в вашем доме.

Следуя приказанию вдовы, служанка пригласила гостя в дом. А вдова, подумав, что слова гадалки удивительно сбываются, приказала немедленно провести господина в горницу. Истратив несколько десятков лян, она приготовила хорошее угощение и шепотом приказала служанке:

— Не смей рассказывать обо всем этом соседям!

Ночью вдова велела служанке просить Ли Сона пройти во внутренние покои.

Она зажгла светильник, и, когда он осветил комнату, вошел Ли Сон.

Вдова спряталась было в другую комнату, но снова выглянула и украдкой оглядела его. Она заметила, что лицо гостя прекрасно, как яшма, платье и головной убор великолепны, а сам он — мужчина сильный!

Она обрадовалась в душе, отметив это. «И как только мне не стыдно!» — подумала она тут же и села, опустив голову.

Ли Сон ужинал, когда вдруг услышал, что служанка просит его пройти к хозяйке. Он обрадовался от всего сердца и, пройдя во внутренние покои, увидел под светильником красавицу с чуть припудренным лицом и в белых одеждах. Она сидела вполоборота к нему и молчала. Ли оглядел ее лицо и фигуру и увидел, что она еще красивее, чем показалась ему издали!

Он подумал: «Я пустился на хитрость и сегодня получаю эту вдову. Но хоть и велики мои таланты, разве мог бы я насладиться такой красавицей, если бы не могущество слов моей соседки?»

Он сел рядом с вдовой, взял ее за руку и спросил:

— Почему вы просили меня, незнакомого прохожего, войти на женскую половину дома? А кроме того, я не знаю, есть у вас муж или нет. Ведь если он узнает об этом, то нам обоим несдобровать! Скажите скорее и успокойте душу!

Вдова смутилась было, но потом засмеялась и объяснила:

— Я была замужем, а теперь овдовела. Однажды я встретила гадалку, которая предсказывает судьбу по лицам, и то, что она мне нагадала, начинает сбываться. И если сегодня ночью не выполнить ее совета, то со мною случится большое несчастье. А сделаю, как она сказала, — придет великое богатство и знатность! Пока все ее предсказания сбываются одно за другим.

Вдова позвала старую служанку и велела ей принести столик с вином. Налив полную чашку вина, она поднесла ее Ли Сону и сказала:

— О том, что произойдет здесь сегодня ночью, не узнает никто. А завтра я скажу, что приехал мой родственник, который велит мне продать землю и дом и переехать жить к нему.

Когда Ли Сон услышал это, радости его не было границ!

Через четыре-пять дней после той ночи он продал дом и землю за несколько десятков тысяч. А когда Ли Сон привел вдову к себе, то одарил пятьюстами лян женщину, которую посылал гадать. И

1 ... 67 68 69 ... 92
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лисий перевал : собрание корейских рассказов XV-XIX вв. - Антология», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лисий перевал : собрание корейских рассказов XV-XIX вв. - Антология"