Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Жестокий хозяин - Люси Смоук 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Жестокий хозяин - Люси Смоук

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жестокий хозяин - Люси Смоук полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 80
Перейти на страницу:
у меня на языке, и я потрогала свежий порез на нижней губе, прежде чем покачать головой.

— Зачем ты привела меня сюда, Джеки? — спросила я, продолжая разговор как ни в чем не бывало. Я знала, что это ее разозлит. Я этого и хотела. — И мой клиент?

— Рональд Вайзер? — уточнила Джеки. — Он здесь. Впрочем, не стоит беспокоиться. У меня нет намерений что-либо с ним делать — мой план состоял просто в том, чтобы захватить его, чтобы выманить тебя. Я еще не знала, что ты вырвалась из хватки Гейвена. У тебя всегда хорошо получалось убегать.

— Ты должна отпустить его, — огрызнулась я. — Он не имеет к этому никакого отношения, здесь только ты и я.

— Тебе следует беспокоиться о себе больше, чем о своем клиенте, сестренка, — ответила Джеки.

Отвернувшись от меня, она направилась в дальний конец комнаты, давая мне время по-настоящему проанализировать, где я нахожусь. Знакомые стены были выкрашены в светло-серый цвет, а занавески сменили цвет с черного на бледно-лавандовый. Если бы не длина и ширина комнаты, старые викторианские окна и письменный стол, стоявший перед ними, это могло бы заставить меня подумать, что это другая комната. Но это было не так. Я узнала ее, и когда мой взгляд упал на красную ковровую дорожку, я вспомнила, когда была здесь в последний раз.

В той же комнате, где был убит мой отец.

Двери в кабинет открылись, и я вскинула голову, стряхивая меланхоличные воспоминания, когда внутрь вошел новый человек. Он был высоким, с темной щетиной на лице, которое было почти жестким. Его глаза были черными — какого бы цвета они ни были на самом деле, они могли быть поглощены его зрачками.

Он взглянул на меня без всякого интереса, когда Джеки пригласила его войти и коснулась его груди. Не колеблясь, мужчина наклонился и схватил ее за талию. Она приподнялась на цыпочки, улыбаясь и подставляя свои губы его губам. Он взял ее, влажные звуки их поцелуя наполнили комнату. Я поморщилась и попыталась смотреть куда угодно, только не на них двоих, когда они целовались.

Кроме рыжего, стоявшего у меня за спиной, в комнате находилось еще по меньшей мере трое мужчин. Один у окон, один у дверей, с кем бы, черт возьми, она ни трахалась, а другой у стены.

Никаких признаков Рона, хотя она сказала, что он здесь. Мои руки были крепко связаны за спиной чем-то вроде прочной лентой. Я поправила плечо, потянув за ленту как можно незаметнее, чтобы определить, насколько трудно будет выбраться.

Определенно, будет нелегко, — поняла я, когда лента порвалась и натянулась на моей коже.

Я вздрогнула. Казалось, клей был достаточно прочным, чтобы оторвать плоть от кости. Прежде чем я успела проверить это дальше, Джеки оторвала свое лицо от лица мужчины и снова повернулась ко мне.

Каким-то образом ее помада все еще была на месте — думаю, поцелуй был громким только потому, что я была чертовски уверена, что если бы я поцеловала Гейвена вот так, он бы испортил мой макияж. Она провела пальцем по уголкам рта — как будто вытирая какую-то невидимую влагу, когда она оставила его и направилась обратно ко мне.

Мужчина последовал за ней.

— Это тот, о ком ты хотела, чтобы я позаботился?

— Да. — Джеки улыбнулась мне. — Это моя сестра. Ангел, встречай Блейда. Сегодня ночью он станет твоим убийцей.

Блейд? Я недоверчиво посмотрела на него. Какому взрослому гребаному мужику понадобилось такое дрянное гребаное имя? Когда эта мысль промелькнула у меня в голове, слова Джеки заглушили ее, напомнив мне, что есть вещи поважнее, на которых нужно сосредоточиться, чем на каком-то жалком имени какого-то жалкого убийцы.

— Думаешь, убив меня, ты будешь в безопасности, Джеки? — огрызнулась я, с каждой секундой становясь все злее. — Ты, черт возьми, убила своего собственного отца и обвинила в этом меня. Друзья отца знают об этом. Гейвен знает об этом. Ты не уйдешь, даже если убьешь меня.

Длинные черные ресницы опустились, а затем поднялись, когда Джеки моргнула, глядя на меня, а затем с явной фальшью подавила притворный зевок.

— Для меня это не имеет значения, — ответила она. — В конце концов, ты все равно будешь мертва, и только один Прайс будет жить. — Ее улыбка вернулась, когда она наклонилась к моему лицу и протянула руку, крепко схватив меня. Ее ногти впились в мои щеки, когда она держала мою челюсть. — И это я, — усмехнулась она.

Холод проник в мое тело. Почти такой же холод, который я почувствовала после убийства того человека на парковке мотеля. За исключением того, что этот тип холода был немного другим, он казался темнее. Более зловеще. Какая бы тонкая ниточка связи ни была у меня когда-то с моей сестрой, она разорвана, и когда темные змеиные глаза в ее черепе впились в мои, я поняла кое-что еще. Я хотела причинить ей боль. Ни один нормальный человек не захотел бы этого. Ни один нормальный человек не помышлял об убийстве собственной семьи из мести. Они предоставили бы правосудие властям, которую не смогла бы остановить ни полиция, ни правительственное учреждение.

Жаклин Прайс.

Прежде чем я успела передумать, я запрокинула голову и врезалась лбом ей в нос. Она была так близко, что я услышала хруст при ударе. Сильная пульсация вспыхнула у меня перед глазами, но потрясенный крик Джеки был достаточной наградой, и я подняла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как она отшатнулась назад, закрыв лицо рукой, из-под пальцев которой сочилась кровь.

— Ты сука! — взвизгнула она.

Пот стекал у меня по спине, когда я смотрела на нее снизу вверх. Что-то мокрое коснулось моего лба и скользнуло вниз между глаз и по переносице. Капелька ее крови? Или я сломала свой собственный нос? Это не имело значения.

— Помнишь, что всегда говорил папа? — спросила я, глядя на нее в ответ, трясясь от ярости. — Что бы ты ни делал в этой жизни, всегда есть цена, которую нужно заплатить. Я надеюсь, ты готова заплатить ее, Джеки, потому что она придет за тобой. Как только я выберусь отсюда, ты все равно что покойница.

Руки Джеки опустились, и я впервые увидела степень своего повреждения. Ее нос определенно был сломан — он был перекошен по сравнению с ее обычно идеально накрашенным лицом. Кровь сочилась из обеих ноздрей, размазываясь по губам и стекая по подбородку. Она зарычала и повернулась, топая к мужчине у стены.

— Нож! — практически закричала она.

Когда ей показалось, что

1 ... 67 68 69 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жестокий хозяин - Люси Смоук», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жестокий хозяин - Люси Смоук"