Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Мертвецы не пьют у Лафитта - Сиана Келли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мертвецы не пьют у Лафитта - Сиана Келли

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мертвецы не пьют у Лафитта - Сиана Келли полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 90
Перейти на страницу:
крикнула она нам. — В зависимости от того, в каком я настроении.

— Стефо, нет, — отругала я. — Мы не шантажируем партнёров по постели.

— С каких это пор? — спросила она, искренне смущённая.

Улыбаясь и кивая проходящей мимо женщине, которая, казалось, услышала эту последнюю часть, я прошипела:

— С тех пор, как ты стала психованной. Возьми телефон Габриэля, и придите к согласию.

Отбросив уловку соблазнительницы, она подошла ко мне и Мэтью.

— Отлично. Я оставлю его в покое. Однако ты потеряла все очки, которые заработала, принося мне еду, — прорычала она, испытывая ко мне отвращение. — Я думаю, тебе следует снова попытаться найти этого призрака Генри. Посмотрим, научился ли он чему-нибудь. Затем ты можешь глубоко погрузиться в пару кровососов, пока они не пришли в себя. Нам нужна информация. Создание плана без неё — пустая трата времени и ресурсов.

ГЛАВА 31

Кто знал, что призраки могут быть хуже вампиров?

Вот почему вскоре после этого мы вчетвером уже сидели за угловым столиком в баре «Кузница Лафитта». После продолжительного и страстного спора о том, где мне будет безопаснее, было решено, что я надену новые солнцезащитные очки Стефо и сяду спиной к стене, а остальные трое окружат меня.

Закрыв глаза тёмными очками, я попыталась отгородиться от перекрывающих разговоров и звона бокалов. Я потянулась и обнаружила под собой холодные пятна. У моего плеча тоже был туманный дым.

— Генри? Это ты?

Мэтью, Габриэль и Стефо продолжали свой разговор, как будто не слышали меня.

Ничего от призрака.

— Генри, коснись моей руки. Я тебя не слышу.

Холодные руки закрыли мне нос и рот. Вздрогнув от прикосновения, я вывернулась, пытаясь дышать.

— Мисс Куинн? В чём дело? — прошептал Мэтью.

Это был призрак, так что они не могли видеть, что происходит.

— Он сказал нам искать тебя, — прошипел мне в ухо холодный, резкий женский голос. — Вместо этого ты входишь прямо сюда. Как мне повезло.

Я попробовала вцепиться в её руки, но не смогла ухватиться. Они прошли прямо сквозь её руки, и всё же её нематериальные руки полностью перекрыли мне дыхание. Она не была похожа ни на Генри, ни на существо в монастыре. Мои лёгкие начали гореть.

— Мы должны захватить тебя, если сможем, и убить, если потребуется. Лично я, — сказала она, прикоснувшись холодными губами к моему уху, — предпочла бы убить тебя, — прошипела она.

Её руки были сжаты, как сталь, отрезая весь воздух.

От неё слабо пахло ведьмой, и она собиралась задушить меня, если я не придумаю, как её остановить. Я некромант или нет? Игнорируя, насколько это было возможно, то, что происходило со мной физически, я сосредоточила свой разум на ней. Я увидела, как она, прищурив глаза, усмехнулась, используя свою остаточную силу, чтобы задушить меня.

Как я сделала с вампиром этим утром, я набросилась на неё. Представив, как мои руки сжимают её голову, я ткнула большими пальцами в её глаза. Когда она вскрикнула от боли, она разжала руки, позволив мне задышать. Я не остановилась, мысленно выпустила когти и вонзила их в её затылок. Она протянула руки прямо к моему горлу, её хватка превратилась в ледяную петлю. Я разорвала её голову на куски. Её крики оборвались, когда дымка рассеялась в ничто.

Упав вперёд, ударившись локтями о стол, я боролась за воздух, потирая больную шею. Что, чёрт возьми, это было?

Мэтью присел на корточки рядом с моим стулом, его рука скользила вверх и вниз по моей спине.

— Мисс Куинн, пожалуйста, скажи нам, что мы можем сделать.

Сделав медленный вдох, пытаясь успокоить дыхание, я села. У мужчин вырвались вздохи, когда они в ужасе уставились на мою шею. Стефо, с другой стороны, казалась погруженной в свои мысли.

— Что случилось, моя королева? Кто причинил тебе боль?

Я оглядела комнату, но никто, казалось, не обращал на нас никакого внимания. В баре сидела шумная компания, привлекающая любое постороннее внимание.

Похлопав Мэтью по плечу, я сказала:

— Садись. Теперь я в порядке.

Я отпила из стоявшего передо мной стакана, глотая огонь, и снова начала задыхаться.

Габриэль вскочил и направился к бару. Через мгновение он вернулся со стаканом воды. Я выпила его залпом, а затем указала на другой.

— Что, чёрт возьми, это было?

— Vieux carré21, — сказала Стефо, указывая на почти пустой стакан. — Я подумала, что тебе это может понравиться.

— Боже, я думала, это чай со льдом.

Я уставилась на неё, моё горло всё ещё горело от выпитого коктейля с виски.

— И ты знала, что мне это не понравится. Ты мстила мне за то, что было раньше.

— Кайфоломщица, — кашлянула она.

— Остановись, — рявкнул Мэтью на Стефо, а затем снова сосредоточился на мне. — Пожалуйста, расскажи нам, как ты пострадала? Мы можем вытащить тебя отсюда прямо сейчас.

Мэтью не мог видеть свирепого взгляда Стефо, но я-то видела. Я похлопала его по плечу и прошептала:

— Профессиональный совет: не рычи на горгону. Им это не нравится.

К его чести, он не отступил. Вот почему он был Альфой.

— Она пострадала, — сказал он Стефо, — а ты шутишь. Нам нужно знать, находится ли она в непосредственной опасности. Если ты несерьёзно относишься к её безопасности, мы возьмём на себя её охрану.

После мгновения наполненного напряжённостью, в течение которого Стефо, без сомнения, подумывала о том, чтобы убить нас всех, она допила свой напиток и сказала:

— Неважно.

Внимание Мэтью вернулось ко мне.

— Ты можешь нам сказать?

Подвинув то, что осталось от «vieux carré», через стол к Стефо, я сказала:

— Это был не Генри. Я думаю, что это был призрак ведьмы. Она душила меня, закрывая руками моё лицо, но я не могла прикоснуться к ней. К Генри я могла прикоснуться, как будто он всё ещё был жив. Эта могла бы причинить мне физическую боль, но я не могла сделать то же самое.

— Потому что она была ведьмой? — спросил Габриэль.

— Понятия не имею. Мне нужно найти другого некроманта, который сможет объяснить мне всё это. Может быть, в одной из моих книг есть раздел об этом, — я пожала плечами. — Она сказала, что он велел им охотиться за мной. Захватить меня, если возможно, и убить, если нет, — я крутанула пустой стакан из-под воды на столе. — Итак, я определённо взволнована тем, что случайные призраки душат меня.

— Что случилось потом?

Бедный Габриэль начинал терять самообладание.

Я изобразила, как хватаю что-то с двух сторон и разрываю на части.

— Мииило, — Стефо одобрительно кивнула.

Мэтью встал.

— Мы уходим. Отведу

1 ... 67 68 69 ... 90
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мертвецы не пьют у Лафитта - Сиана Келли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мертвецы не пьют у Лафитта - Сиана Келли"