Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 106
упрек оказался неожиданным.
Он вскочил, его глаза метали молнии.
— Я планировал не дать ему заподозрить, что он мишень для убийства, — бросил он резко. — Этот мудозвон должен был поверить, что невольница всего лишь взятка, потому что те, кто хочет вступить в союз с Вудом, дарят ему шлюх.
Рик смотрел на племянника с тем же суровым видом, не говоря ни слова. Психопат двинулся к нему.
— А если бы я следовал твоему плану, — добавил он, медленно обходя стол, — у меня больше не было бы невольницы. Он бы ее убил.
У меня подскочило сердце.
Рик поднялся, когда племянник подошел вплотную. Эшер кипел, но дядя не опускал взгляда.
— Если бы я следовал всем твоим планам, то был бы уже похоронен в Лондоне рядом с отцом.
Бен поднялся и заговорил:
— Эш…
— Заткнись! — крикнул тот, не оборачиваясь. — Не играй тут со мной в большого босса! Не забывай, что здесь командую я. А не наоборот.
И отошел от дяди. Тот онемел, а племянник спокойно сел на свое место. Сунул новую сигарету в рот и быстро пролистал лежащие на столе документы.
Никто не осмеливался заговорить, все нерешительно молчали. В конце концов Рик со вздохом сел. Бен поднял руку, словно ученик в классе, чем рассмешил и меня, и Киару с Элли.
— Что еще? — раздраженно спросил психопат.
— Предупреждаю, — начал Бен, — я тут ни при чем. Идея была не моя.
Я поморщилась, не понимая, о чем речь. Киара вытаращила глаза и немедленно сделала ему знак замолчать.
— Что вы разбили? — спросил Эшер, переводя взгляд с одного на другого.
— Совсем ничего! — одновременно вскричали оба.
Эшер почесал переносицу и шумно вздохнул. Рик снова кашлянул, возвращаясь к роли ведущего. И мягко спросил меня:
— Элла, что сказал тебе Джеймс до появления Эша?
В животе образовался ком. Перед глазами поплыли леденящие картины: он верхом на мне; он у меня за спиной; и, наконец, он далеко от меня, далеко от этого мира.
— Он… он сказал мне, что пришел с какой-то…
— С Изобел, — прервал меня Эшер, — Изобел была там. Кстати, если бы не она, Джеймс не успел бы и пальцем прикоснуться к моей невольнице.
«К моей невольнице».
Бен засмеялся и подмигнул Киаре, та покачала головой. И протянула ему купюру в сто баксов.
— Дай сюда эту сраную купюру! — приказал психопат кузену.
Тот с недовольной гримасой подчинился. Эшер поднес зажигалку к банкноте и, держа ее двумя пальцами, медленно спалил. Я лишилась дара речи. Он сжег деньги! А Бен лишь промямлил:
— Не смешно.
— Следующий, кто на меня поспорит, окажется на месте этой купюры, — пригрозил Эшер и бросил обгорелые остатки в угол.
Все молчали, не зная, что сказать демону, который, покуривая, листал документы.
— Изобел не знала, что ее напарнику предстоит умереть, — продолжил Эш, — но в одном можно не сомневаться: теперь она точно знает.
— Куда ты отправил тело? — спросил Бен.
— К нему домой. Я даже добавил маленький сувенир для того, кто обнаружит его первым.
Я вспомнила, как психопат сунул пулю в карман мертвецу. Киара с любопытством поинтересовалась:
— Что за сувенир?
— Пулю с насечкой.
Рик нервно взъерошил себе волосы. Эшер, не говоря ни слова, вертел свое кольцо, его мысли где-то витали.
Может, все еще в зале, рядом с Изобел.
После его признания мое представление о ней переменилось. А с какой наглостью она попросила передать Эшеру послание… Настоящая садистка. Жестокая стерва.
Он раздавил сигарету в пепельнице, выдохнул дым и изучающе оглядел членов своей команды.
— Мы только что объявили войну, — очень серьезно произнес он, — и, зная Уильяма, нетрудно предположить, что он в первую очередь ударит по вашим уязвимым местам.
Он взглянул на Элли, намекая на ее сына. У той на лице отразилась тревога.
— Ты должна уехать завтра же, — заявил он, глядя ей в глаза. — Отправишься вместе с Тео в Шотландию.
Элли кивнула, руки у нее дрожали. Она должна была защитить сына от неотвратимой опасности.
— Киара, — обратился он к подруге, — перевезешь свою мать в Париж. Она полетит первым же рейсом завтра утром.
— Поняла, — выдавила она беспрекословно. Надо заметить, у нее не было выбора.
— Думаешь, они уже обнаружили тело? — спросил Рик.
Эш повернул к нему голову:
— Без тени сомнений. Возможно, они уже в пути, спешат сообщить новость Уильяму. Если уже этого не сделали.
От всего происходящего у меня внутри все сжалось — я отчаянно боялась. Впервые за время нашего знакомства смерть грозила нам всем.
Психопат поднялся и посмотрел на нас. Его взгляд изменился. Он открыл было рот, но промолчал, сжал челюсти и закрыл глаза.
— Мой отец… — он открыл глаза и взглянул на свои кольца, — был одним из лучших руководителей сети. И я убью всех, кто причастен к его смерти.
Его тон был твердым и решительным, как и его слова.
— Уильям и его шайка заплатят за все, что они у нас отняли. Даю слово Скотта.
Бен встал, Рик за ним. Оба члена семьи Скотт подошли к главе династии.
— Я знаю, что он здесь, с нами, — сказал Бен, — может, не в физическом смысле, но с нами. — Он умолк и указал на диван в углу. — На диване, где он любил сидеть. И там. — он указал на пустые кресла. — И у окна. Сегодня он с нами. И всегда был с нами.
Глаза Рика повлажнели, пока он слушал речь племянника.
— Мой отец не заслужил такой смерти. Я приберег для этих ублюдков смерть самую жестокую.
Эшер был полон решимости сдержать обещание: убить всех, кто имел наглость приблизиться к его семье.
— Отомстите за него, — попросила Элли срывающимся голосом. — Он был прекрасным отцом, дядей и братом. Он должен был жить.
Слезы покатились по ее щекам. Она оплакивала человека, которого мне не посчастливилось узнать.
— Пусть дяде Роберту и не понравилось бы, что за него мстят… — признал Бен, бросив взгляд на кузена. — Он явно был бы категорически против…
Эшер ответил ему понимающим взглядом.
— Что ж, продолжим делать глупости. А он наверняка сейчас обзывает нас…
— «Мелкими недоумками», — прервал его Бен.
— «Шевелите задницей, сборище мелких недоумков!» — пошутил Эшер, глядя на свое кольцо.
Рик всхлипнул и стиснул племянников в объятиях. Элли была глубоко взволнована, как и все мы, честно говоря. Я осознала, насколько важна для Скоттов семья и насколько все они близки.
Однако стало ясно и другое: кто-то носит траур, а кто-то действует иначе.
— Я уверен, что он очень гордится вами, мальчики, — заверил Рик.
Я невольно прослезилась, наблюдая за этой сценой. Она
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 106