Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Трактирщица 2. Бизнес Леди Клана Смерти - Дэлия Мор 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Трактирщица 2. Бизнес Леди Клана Смерти - Дэлия Мор

48
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Трактирщица 2. Бизнес Леди Клана Смерти - Дэлия Мор полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 93
Перейти на страницу:

— Нет, — я перехватила перьевую ручку поудобнее. — Я пишу лину Авдлеру, новому владельцу и директору завода в Трезде. Хочу назначить встречу. Раз уж мы посетим Бессалию, то нужно договориться с ним о выкупе доли. Надеюсь, старый приятель отца знает своё дело и не разорил завод сильнее, чем мой брат.

Послание я написала быстро. Избегая подробностей и стараясь не показывать, насколько заинтересована сделкой, выразила надежды на возможность срочной встречи.

Дышать сразу стало легче. Уверенность в себе вернулась, будто не я пару минут назад едва не плакала от собственного бессилия. Стоило только принять решение и осознать, что готова нести за него ответственность, как я вновь почувствовала себя собой. Только сейчас осознала, как давила на меня необходимость прятаться в клане. Сами по себе ограничения душили, хотя я прекрасно осознавала их необходимость. Я постаралась зарыть страх ссоры с любимым где-то глубоко, отодвинула обиду и настроила себя на деловой лад. Так было легче. Так я не боялась ничего. Видела цель, считала препятствия и мысленно прикидывала, как их обойти. Оставалось надеяться, что боевого настроя хватит на всю вылазку. Расклеиться посреди беседы с судьёй или переговоров с Авдлером — смерти подобно

Сокол пришёл к нам чуть позже чем через час. Артур уже нервничал — бесконечно ёрзал на стуле и ежеминутно поглядывал на дорогие часы с цепочкой.

— В суде чисто, — коротко доложил убийца. — Посторонних нет. Поэтому я решил исполнить ваше желание, лина Хельда, и не брать охрану. Хватит меня и моей магии. Вы готовы? Лин Саливан?

— Пятнадцать минут как готовы, — пробурчал законник, вставая со стула. — Как можно было заподозрить судью в связи с Паучихой?

— Вы не поверите, с какими людьми могут сотрудничать лидеры преступных сообществ, — ответила я вместо Сокола. — Лучше перестраховаться. Но теперь нам нужно поспешить, пока суд не закрылся. Его Честь не обрадуется, если мы наведаемся к нему домой.

***

Портал убийца открывал не внутри кланового дома, а у крыльца. Мы вышли из арки перехода на дороге у здания суда и поспешили убраться с проезжей части. Я помнила, как быстро ездят экипажи в Бессалии.

— Отвыкла от таких скоростей, —  пробормотала я, проходя через тонкую плёнку защитных чар. Судей боялись, но не любили. Потому они пеклись о своей безопасности немногим меньше, чем Его Величество. — Нас ждут, лин Саливан?

— Да, Его Честь должен быть в своём кабинете. Заседания обычно заканчиваются до обеда.

Суд — жёлтое двухэтажное здание с блестящей табличкой над входом. На входе два охранника, а внутри артефакт, выявляющий оружие. В нашем случае — пустая трата времени, потому что у Сокола возле бедра висел огромный меч в ножнах. Не заметить его было невозможно. Но стоило воину клана показать охране приказ, подписанный моим мужем, как нас пропустили, не задавая лишних вопросов.

— Телохранителям первых лиц государств даже в храмы можно входить с оружием, — шепнул Артур, заметив моё удивление. — А Клан Смерти пусть и не отдельное государство, но формально подпадает под исключение.

Уточнять подробности я не стала. Едва почувствовав мой интерес, законник был готов прочесть многочасовую лекцию. Особенно, когда нервничал.

До кабинета судьи нас проводила молчаливая секретарша в строгом платье. Она же вошла и спросила, готов ли лин Берис принять лину Делири, в девичестве Беринскую, или стоит усадить её в приёмной, чтобы ждала своего часа.

— Пусть заходит, — громко распорядился судья, и только в тот момент я узнала его. Да, точно, в первый раз дело о наследстве досталось ему. А после брат устроил всё так, чтобы судью заменили. Мы втроём вошли в кабинет, секретарша закрыла за собой дверь снаружи. — Светлого неба, лина Хельда.

— Ясных дней, лин Берис, — я почтительно кивнула. — Лин Саливан сказал, что у вас ко мне есть вопросы?

— Да, — он оттянул ворот мантии. — Я вспомнил, как вы бились за наследство отца, и очень удивился, что теперь передумали. Большую часть имущества ваш брат распродал, но что-то осталось. Обычно такие люди, как вы, не отказываются от того, что им принадлежит.

Я села в кресло у стола.

— Суд решил, что имущество отца, согласно завещанию, должно отойти Виктору. Я согласилась с решением. Всё, что мой сводный брат сотворил с наследием рода Беринских, остаётся на его совести. Нет ничего удивительного в желании забыть его и жить дальше.

— Верно, — судья вытащил из папки на столе какую-то бумагу и протянул её мне. — Но помимо вопроса о подлинности доверенности, очевидно отпавшего, благодаря вашему визиту, остаётся ещё кое-что. Все документы, представленные в суд, оформлялись от имени Хельды Беринской.

— А я — Хельда Беринская, — раздражённо заметила, забирая новый источник своих проблем. —  Копия решения суда о признании моего брака с лином Делири законным? Я не подавала прошений. Лин Саливан?

Я обернулась к законнику, передавая бумагу ему. Артур пробежался взглядом по тексту и поджал губы.

— Прошение подано фитоллийским министерством иностранных дел, — объяснил законник. —  Всё правильно. Иначе ваш брак на территории Бессалии не имел силы. Были бы вопросы по поводу признания детей законнорожденными. Обычная процедура.

— Хорошо, — поправила юбку и сложила ладони на коленях. — И в чём тогда проблема, лин Берис?

— В вашей фамилии, — ответил судья. —  По моим документам вы — Беринская. А на деле являетесь Делири.

— Ваша Честь, но этот вопрос решается одним ходатайством, — напомнил Артур. — Я сегодня же всё оформлю.

— Да, конечно, лин Саливан. Но подать его нужно было сразу. Теперь вам придётся заплатить штраф.

— Пять золотых? — уточнил Артур.

— Три, — отмахнулся Берис. — Учитывая вашу неопытность, это досадное упущение, а не умышленное сокрытие информации. Если у лины Хельды нет замечаний по поводу вашей работы, разумеется.

— Никаких замечаний, — я покачала головой, отрицая саму возможность появления претензий к своему законнику. — Я полностью доверяю лину Саливану, подтверждаю, что он действует в рамках моих интересов, и готова подписать любые документы, подтверждающие это.

— Мне достаточно вашего слова, — вежливо улыбнулся судья. — Но ходатайство следует направить до конца рабочего дня.

— Непременно, — пообещал Артур. — Я займусь им прямо сейчас.

— Тогда не смею вас задерживать, —  Берис встал, чтоб проводить нас до двери. Будто мы были не способны сделать пять шагов самостоятельно. —  Время жены столь уважаемого человека стоит дорого.

— Спасибо, что уделили нам внимание, — уже выходя, проявила я вежливость. — Всего доброго.

— И вам, лина Делири, — ответил судья и закрыл дверь кабинета перед моим носом.

— Не очень деликатно, — пробурчала я под нос. — Лин Саливан, ответ от лина Авдлера не пришёл?

1 ... 67 68 69 ... 93
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Трактирщица 2. Бизнес Леди Клана Смерти - Дэлия Мор», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Трактирщица 2. Бизнес Леди Клана Смерти - Дэлия Мор"