Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Игра Джералда - Стивен Кинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Игра Джералда - Стивен Кинг

639
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игра Джералда - Стивен Кинг полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 78
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78

– Неплохо, Мэгги.

Левая бровь Мэгги высоко поднялась, выразив недоверие к еесловам.

– Да? Но вы работаете на этом компьютере уже три часа, авашей руке, я уверена, совсем это не нужно.

– Я что, правда сижу тут уже?.. – Она посмотрела на своичасы и убедилась, что так и есть. Указатель страниц на экране мониторасвидетельствовал, что она всего лишь на пятой странице текста, к которомуприступила после завтрака. А сейчас уже время ленча, и Джесси осознала, чтоМэгги и ее бровь совершенно правы: рука и правда чувствовала себя неважно. Надобыло сделать перерыв.

Она приняла таблетку и запила ее молоком. Допивая молоко,она перечитала последние строчки на экране:

"Никто не нашел меня той ночью. Я проснулась в машинена заре следующего дня. Двигатель в конце концов остановился, но машина былаеще теплой. Я слышала, как птицы поют в лесу, и сквозь ряды деревьев моглавидеть озеро, похожее на стальное зеркало, с клочьями поднимающегося тумана.Вид был очень красивый, но я уже ненавидела это озеро, как ненавижу его до сихпор. Ты можешь это понять, Рут? Я не могу…

Рука сильно болела – действие экседрина прекратилось, – но,кроме боли, я еще испытывала всепоглощающее чувство покоя и довольства. Ночто-то мне стало мешать. Сначала я не могла понять, в чем дело. Но все жевспомнила. Ну да, ночной визитер – он сидел на заднем сиденье и шептал мне вухо имена моих голосов!

Я посмотрела в зеркало и увидела, что сзади пусто. Япочувствовала облегчение, но затем…" На этом месте текст обрывался, икурсор призывно мигал в конце последнего слова. Он как бы звал ее вперед, ивдруг Джесси вспомнила фразу из книги Кеннета Патчина: «Смелей, дитя, ведь,если бы мы хотели причинить тебе вред, неужели ты думаешь, что мы плутали бы потемным тропинкам этого леса?» «Логично», – подумала Джесси и перевела глаза сэкрана монитора на лицо Мэгги Лендис. Джесси относилась с большой симпатией кэнергичной ирландке – и многим была ей обязана, – однако она не хотела бы,чтобы этот текст видели посторонние.

Но Мэгги не смотрела на экран монитора; она любовалась видомсверкающего залива за окном. Солнце светило, и, хотя снег еще шел, видно было,что он кончается.

– Дьявол бьет жену, – заметила Мэгги.

– Что-что? – спросила Джесси с улыбкой.

– Так моя мать говорила, если в снегопад начинало светитьсолнце. – Мэгги казалась удивленной, когда протянула руку за пустым стаканом. –Честное слово, не могу сказать, что это значит.

Джесси кивнула. Удивление на лице Мэгги переросло в нечтоиное: Джесси показалось, что это изумление. Сначала она не поняла, почему Мэггитак на нее смотрит, но потом до Джесси дошло – и это было очень просто. Улыбка.Мэгги никогда не видела ее улыбки. Джесси даже хотела было заверить ирландку,что все в порядке и улыбка для нее – не такая уж редкость. Вместо этого онасказала:

– А моя мать говорила: «Солнце светит каждому по-своему». Ятоже никогда не понимала этой загадочной фразы.

Теперь Мэгги перевела взгляд на «Мак», но это уже был взглядделовой; он как бы говорил:

«Время оставить ваши игрушки, миссис».

– Эта таблетка принесет вам сон, если вы ее чем-нибудьзаедите. У меня там суп на плите, и вас ждет сандвич.

Суп и сандвич – еда детства, ленч после отмены занятий вшколе из-за непогоды: ленч, который ты всегда любила. Это было удивительно, но…

– Я пропущу, Мэгги.

Мэгги нахмурила лоб, и уголки ее губ поползли вниз. Этовыражение появлялось часто в первые недели ее работы в доме, когда Джесси,чувствуя сильную боль, хотела принять еще одну таблетку и иногда даже плакала,но Мэгги никогда не уступала ее слезам. Джесси, видимо, и наняла ее, потому чтопочувствовала с первого взгляда, что у ирландки твердый характер. Но на этотраз Мэгги своего не добьется.

– Вам надо поесть, Джесс. Вы стали как скелет. – Ее взглядостановился на перегруженной пепельнице. – И эту дрянь тоже надо бросить.

«Я не позволю тебе этого, моя гордая красотка», – услышалаона голос Джералда и вздрогнула.

– Джесси? Что с вами? Не сквозит?

– Нет, спасибо. Гусь прошел по моей могиле, вот и все. – Онаслабо улыбнулась. – Что-то мы сегодня похожи на сборник старых пословиц,правда?

– Но вас же предупреждали врачи, что слишком много работать…

Джесси вытянула свою руку в черной перчатке и прикоснулась клевой руке Мэгги.

– Смотри, моя рука совсем хороша, правда?

– Да, но нельзя же стучать ею по клавишам три с лишним часабез передышки! Когда я вошла, у вас на лице была написана мысль принять вторуютаблетку. Без этой машины вы бы выздоровели гораздо раньше, чем ожидает докторМальоре. Конечно…

– Тем не менее она становится все лучше и лучше, и этохорошо.., верно?

– Конечно, хорошо. – Ирландка посмотрела на Джесси, словнота была сумасшедшая.

– Ну а теперь мне надо все же кое-что сделать. Первое –дописать письмо одной моей хорошей подруге. В прошлом октябре, когда мне былотяжело, я пообещала, что если выберусь оттуда, то напишу ей письмо. Я все времяоткладывала. И теперь наконец пытаюсь написать его и должна закончить. Послеперерыва трудно будет за него снова приняться.

– Но таблетка…

– У меня достаточно времени, чтобы закончить, распечататьего и сунуть в конверт, прежде чем придет сон. Потом я надолго засну, а когдапроснусь, съем ранний ужин. – Она тронула руку Мэгги правой рукой – жестубеждения, неловкий и одновременно нежный. – Такой сытный. Однако выражениелица Мэгги не менялось.

– Нехорошо пропускать время еды, Джесси, и вы знаете это.

Джесси сказала мягко:

– Спасибо за заботу, Мэгги, но некоторые вещи важнее еды, выведь это знаете так же хорошо, как и я?

Мэгги взглянула в сторону экрана, вздохнула и кивнула. Оназаговорила, как женщина, сочувствующая некоему сентиментальному настроению,которое сама не разделяет:

– Наверное, так. И даже если не так, вы тут хозяйка.

Джесси благодарно кивнула, осознавая, что ее поняли исогласились.

– Спасибо, Мэгги.

Брови Мэгги снова приподнялись.

– А если я принесу сандвич и оставлю его на краю стола?

– Идет, – улыбнулась Джесси. На этот раз Мэгги тожеулыбнулась. Когда через три минуты она принесла сандвич, зеленоватое отражениеэкрана мерцало на задумчивом лице Джесси, которая медленно печатала. Ирландкане принадлежала к разряду прислуги, старающейся постоянно оставаться в тени, –она бы не прошла на цыпочках, даже если бы от этого зависела ее жизнь, – ноДжесси не заметила, как Мэгги снова вошла. Джесси перестала печатать, вытащилаиз верхнего ящика стола несколько газетных вырезок и углубилась в них. Там былифотоснимки, на которых застыл странный человек с узким яйцеобразным лицом.Глубоко сидящие глаза были черны, круглы и совершенны пусты; эти глазанапоминали Джесси гномов из мультфильмов. Выпяченные губы были тонки по краям итак пухлы посередине, что походили на треснувшую сливу под острым лезвием носа.Пережитое нахлынуло снова.

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78

1 ... 67 68 69 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра Джералда - Стивен Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игра Джералда - Стивен Кинг"