Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Волкодав - Мария Васильевна Семенова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волкодав - Мария Васильевна Семенова

17
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Волкодав - Мария Васильевна Семенова полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 675 676
Перейти на страницу:
разновидность железной руды.

21

Дудка – вытянутый в длину подземный проход естественного или искусственного происхождения.

22

Заберзат – хризолит, прозрачный самоцвет золотисто-зелёного цвета, имеющий ювелирную ценность.

23

Ногат – другое название оникса (разновидности агата).

24

Взысканной, взыскивать – здесь: оказывать высшую степень милости и расположения (либо гнева).

25

Браное – вытканное по старинному способу, с рельефными узорами, образованными переплетением нитей.

26

Зоркого, зоркий – ясный, прозрачный.

27

Уноты, унот – юноша, ученик.

28

Баснь – повествование о волшебном и небывалом. Теперь мы говорим «сказка», хотя раньше так именовался строгий и реалистичный отчёт.

29

Урочище – часть местности, достаточно резко отличающаяся по своим природным характеристикам от всего, что вокруг. «Ландшафтная единица», как принято теперь говорить.

30

Охотник – здесь это слово использовано в его старинном значении: «знаток и любитель».

31

Кибить – деревянная часть лука, рукоять и два рога.

32

Притча – букв. „случай“, короткий поучительный рассказ о событии, некогда (по мнению рассказчика) происшедшем в действительности.

33

На пряслах, прясло – участок крепостной стены между двумя башнями.

34

Переярка, переярок – годовалый волк.

35

Клочок – здесь это слово может быть истолковано как «лохматый зверёныш».

36

Рогожа – грубая сугубо хозяйственная ткань первоначально из волокон растения рогоз (отсюда её название, произносимое также «рогоза», «рогозина»), позже и из лыка (мочала). «Социально приемлемой» одеждой из такой ткани считалась разве что накидка от дождя, в ином случае шла речь о полной потере человеческого облика.

37

Скалываться – терять след.

38

Кропотун – ворчун, мелочный хлопотун и придира.

39

Отрыщь! – «Нельзя! Прочь!», старинная команда собаке, обычно охотничьей, запрещение трогать еду или добытого зверя, а также приказ держаться подальше от лошади охотника, чтобы не попасть под копыта.

40

Согнанный, сгонять зверя – довести его постоянным преследованием до полного изнеможения.

41

Сейчас, по мере отхода человечества от различных старинных практик, в частности от верховой езды, начинает забываться смысл многих понятий. Так, «держаться за стремя» трактуется нами совершенно буквально, в смысле – за металлическую опору для ноги верхового. Между тем брались исключительно за путлище (ремень, на котором стремя подвешивается к седлу), помещая при этом руку возле колена всадника, чтобы не мешать ему в управлении лошадью. Автор позволил себе столь пространное примечание, поскольку данное недоразумение вкрадывается даже в романы талантливых авторов, пишущих о старине: «схватился за серебряную скобу…».

42

Пруткий, пруткость – страсть и азарт, побуждающие борзую собаку к мгновенному и скоростному старту за зверем.

43

Меледа – бесконечное и бессмысленное занятие.

44

Верные – здесь: верующие, последователи того или иного Божества.

45

Плёс – здесь: ширь озера (в отличие от заливов).

46

Подзиратель – то же, что соглядатай, шпион.

47

Урёмина, урёма – здесь: густые заросли в заболоченной речной пойме.

48

Беспрочее – человек, от которого не ждут никакого проку.

49

Полсть – всякий плоский лоскут, плотный стёганый, войлочный или меховой, используемый на подстилку, занавесь или покрышку.

50

Щёлок – водный настой древесной золы, старинное средство для мытья и стирки.

51

Одрина – здесь: телега для перевозки мертвых тел.

52

Копьеметалка – древнейшее изобретение, обычно палка с упором на одном конце, своеобразный «удлинитель» руки. При определённой сноровке позволяет значительно увеличить дальность броска, меткость и убойную силу дротика или тяжёлой стрелы.

53

Строевой – здесь: сосед по воинскому строю.

54

Смрадить – срамословить, непристойно поносить.

55

Сулица – дротик, метательное копьецо.

56

Имеются в виду события, описанные в повести Павла Молитвина «Сундук чародея».

57

Урок – здесь: задание, обязательное к выполнению.

58

Украина – здесь: край, часть страны, в особенности пограничная.

59

Куколь – капюшон.

60

Отхожие земли – никому не нужные территории, пребывающие в запустении.

61

Вежа – всякое временное жилище, особенно сделанное из подручного материала.

62

Закрошни – обычно мы говорим «на закорки».

63

Отхожие промыслы – связанные с сезонным уходом из мест постоянного проживания, например зимой из деревни в город на заработки.

64

Полива – глазурь.

65

Задок – уборная.

66

Муравленое – покрытое поливой, глазурованное.

67

Иверина – выщербина на посуде.

68

Перестрел – старинная мера длины, обычно равная расстоянию прицельного выстрела из лука, то есть около 200 м.

69

Зодчий – мастер, занятый строительством только из камня и кирпича (от слова «зод» – строительная глина). Таким образом, выражение «деревянное зодчество» полностью лишено смысла.

70

Желтосливник, желтослив – абрикос.

71

Сручье – ручной инструмент.

72

Радужник – лабрадорит, твёрдый камень, иногда с радужным блеском.

73

Варнак – беглый каторжник.

74

Скудельник – не вполне одобрительное название гончара. Скудель – глиняные изделия; это слово подчёркивает их хрупкость.

75

В стремя вступают –

1 ... 675 676
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волкодав - Мария Васильевна Семенова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Волкодав - Мария Васильевна Семенова"