Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Между нами горы - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Между нами горы - Нора Робертс

445
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Между нами горы - Нора Робертс полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 82
Перейти на страницу:

Ее брови взметнулись вверх, на губах появилась лукавая улыбка.

— Прямо здесь? В присутствии всех друзей?

— Полагаю, это будет интересно, — глубокомысленно заметил Брэд, и Зоя тут же бросила на него уничтожающий взгляд.

— Неподходящее время для таких мыслей.

— Для таких мыслей не бывает неподходящего времени.

— Не обращай на них внимания, — шепнул Джордан и поцеловал Дану в лоб.

— Я и не обращаю.

— Мне нужно кое-что сделать, — повторил Джордан. — Поэтому сегодня я вам тут не помощник.

— Но…

— Это очень важно, — он не дал Дане договорить. — Вечером все объясню.

— Нам надо собраться и обсудить то, что ты написал. У меня осталось мало времени.

— Может быть, у Флинна? Его дом удобнее расположен. — Джордан оглянулся. — Ты не возражаешь, Мэлори?

— Нет, конечно. Кухня еще не закончена, поэтому такого угощения, как у Брэда, не ждите. Впрочем, и после ремонта я его тоже не обещаю.

— Я удовлетворюсь пиццей и пивом, — сказала Дана.

— Умница! — Джордан еще раз ее поцеловал. — Значит, увидимся.

— Ты что-то задумал. — Дана прищурилась. — Я чувствую. Если ты собираешься объявить войну Кейну…

— Кейн не имеет к этому никакого отношения. Мне нужно идти, иначе не успею. Брэд, ты со мной.

— Я еще здесь не закончил…

— Забери его, — сказала Зоя, указывая на Брэда. — Только циклевочную машину оставьте. Я сама все закончу.

— Вы не должны тащить ее наверх.

— Не такая уж она тяжелая, а я не настолько слаба!

— Вы не должны тащить ее наверх.

— Господи, Уэйн! Отнеси эту штуку сам, и дело с концом. — Джордан, улыбаясь, обнял Дану за плечи. — Неужели ты не знаешь, как обращаться с женщиной?

— Ты больно много знаешь… — Брэд резко повернулся и вышел.

— Я сама могу, — буркнула Зоя.

— Зоя! — Сияющая светом вновь обретенной любви Дана покачала головой. — Так нельзя!

— Ничего не могу с собой поделать, — она всплеснула руками. — В его присутствии я становлюсь настоящей стервой. — Зоя услышала, как Брэд, чертыхаясь, тащит циклевочную машину на второй этаж, и скрестила руки на груди. — Не буду ничего говорить. И не пойду туда.

— Отличный план. Может быть, возьмешь валик? — предложила Мэлори. — Закончим тут, а потом вместе отправимся на второй этаж.

— Можно мне сказать, дамы, что вы тут отлично поработали?

— Слышишь? — Зоя подошла к Джордану и звонко чмокнула его в щеку. — Вот человек, который способен оценить то, что мы сделали.

— Совершенно верно. Я могу оценить. В полной мере.

— Не подлизывайся, Хоук. Не подлизывайся. — Дана подтолкнула его. — Забирай своего дружка и иди, куда собрался. Нам нужно работать.

Подождав, пока Джордан с Брэдом выйдут, подруги бросились к окну.

— Что он задумал?

— Ага, Брэд его спрашивает…

— Вижу, вижу… А Джордан не признается. Наверное, догадался, что я стою тут и подсматриваю. Проклятье!

Дана рассмеялась и отпрянула от окна — Джордан обернулся и смотрел прямо на нее.

— Да, его не перехитришь, но мне и это нравится.

— Я так за тебя рада! — Мэлори вздохнула. — И если мы не возьмем себя в руки, то снова разведем тут сырость.

— Сегодня я плакала больше, чем за весь последний год, так что в руки мы возьмем не себя, а валики. Будем красить. — Дана повернулась и размяла кисти. — Знаешь, Джордан прав. Мы тут отлично поработали.


Они закончили красить стены внизу, потом выпили кофе, усевшись прямо на полу и любуясь результатом своего труда.

— Нужно вымыть полы в комнатах Даны. Лак наносят на чистую сухую поверхность.

— Не представляю, как это делается.

— Все просто. — Зоя пожала плечами. — Я тебе покажу. Когда лак высохнет, можно будет обставлять помещение.

— Вау! — Дана прижала руку к сердцу, словно боялась, что оно выпрыгнет из груди. — С каждым днем это становится все более реальным. Я уже заказала стеллажи. Если они прибудут вовремя, вместе с остальной мебелью и первой партией книг, через две недели я буду готова открыться. Даже раньше! И у меня есть на примете наемный работник.

— Ты нам ничего не говорила. — Зоя с интересом воззрилась на подругу. — Кто это?

— Женщина, с которой я познакомилась, когда работала в библиотеке. Мы случайно столкнулись в супермаркете и разговорились. Общительная, миловидная, любит читать, хочет работать, но не требует высокой зарплаты. Обещала скоро заглянуть к нам. Если ее все устроит, значит, у меня будет помощница.

— Как ты думаешь, Зоя, а когда смогу завозить вещи я? — спросила Мэлори.

— Пожалуй, на следующей неделе. — Зоя сделала глоток кофе и огляделась. — Все идет отлично. Боюсь спугнуть удачу, но рискну предположить, что дней через десять придет твоя очередь. Мне понадобится времени побольше. В салоне много работы.

— Мне нравится, как она все раскладывает по полочкам, — обернулась к Мэлори Дана. — А теперь пойдем наверх — так нас ждет новая игрушка.

— Во-первых, — сказала Зоя, имитируя интонации Брэда, — циклевочная машина — это не игрушка.

— Здорово! — Дана рассмеялась и встала.

17

— Ты уверен? — Брэд перевел взгляд с Джордана на кольцо с рубином.

— Да. Мне так кажется. Это ей понравится больше, чем традиционный бриллиант.

— Я не о самом кольце, а о том, зачем ты его покупаешь.

— Уверен. Меня немного подташнивает, но я уверен.

— Ладно, сделаю вид, что ничего не слышал, — заметил Флинн. — Я мог бы обидеться на то, что ты испытываешь тошноту, покупая для помолвки с моей сестрой кольцо, но не буду.

Джордан улыбнулся и повернул кольцо к свету. Он хотел, чтобы друзья были рядом, когда он делает такой важный шаг. Круг друзей. Кольцо — это тоже круг. Нельзя сказать, что Флинн с Брэдом были в восторге, когда Джордан притащил их в Питсбург и повел в ювелирный магазин, но они выдержали испытание. Как всегда.

— Думаю, оно подходит. Да, точно! — Джордан протянул кольцо Брэду. — Ты в этом разбираешься лучше, чем мы. Что скажешь о камне?

Продавец за прилавком засуетился.

— Спасибо! — Джордан поднял руку, останавливая его. — Вы все прекрасно объяснили, но я хочу послушать своего приятеля.

— Камень превосходного качества, — не удержался все-таки продавец. — Бирманский рубин, три карата. Само кольцо из восемнадцатикаратного золота. Работа…

1 ... 66 67 68 ... 82
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Между нами горы - Нора Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Между нами горы - Нора Робертс"