синяки на лице почти исчезли. Она сумела улыбнуться мне, и ее глаза заблестели. Элвин – Лорд Таранис – замер рядом с ней, одетый в костюм, который наверняка заставила надеть Иделиса. Я никогда не видела, чтобы ему было настолько не по себе.
На его плече топталась черная крылатая фигурка.
– Каррр! Любили мы больше, чем любят в любви!25 Оближи мое никогда! – Вопли Одина эхом отдавались в огромном мрачном помещении. Ворон, похоже, остался вполне доволен результатом, переминаясь с лапки на лапку.
Элвин сконфуженно посмотрел на меня. Я улыбнулась им обоим.
Когда я приблизилась к Роану, мое внимание полностью сосредоточилось на нем, и выражение его лица восхитило меня. Его глаза сияли гордостью, на губах играла слабая улыбка. Через нашу связь меня накрыло волной любви, и я даже не заметила, как Скарлетт куда-то ускользнула.
Я подошла к Роану так близко, что наши тела почти соприкасались, и почувствовала его жар.
Роан потянулся к алтарю и взял с каменной поверхности золотистый шнур. Посмотрел мне в глаза, раскрылся, обвил шнур вокруг моей талии и притянул меня ближе, пока мы не прижались друг к другу.
– Кассандра из рода Уила Брока, я буду любить тебя, пока боги не ниспошлют на землю ветра смерти, пока наши тела не обратятся в пепел, пока тьма не окутает звезды.
Я улыбнулась, по спине пробежали мурашки. Его клятва была как раз для меня – идеальная смесь любви и ужаса.
– Роан Уил Брок, я буду любить тебя, пока солнце не выйдет из своих границ, не испепелит землю и не погаснет. – Ладно, не так поэтично, но суть передана верно.
Роан наклонился и поцеловал меня, и я почувствовала, как наши силы сливаются словно две реки. Мы принадлежали друг другу – любовь и страх.
Да и что на свете страшнее любви?
Взявшись за руки, мы с Роаном зашагали к выходу по каменным плитам – древним могилам под нашими ногами. Меня окутало облако радости и золотистое сияние любви Роана. Я почти не обращала внимания на гостей, но когда мы вышли на залитый солнцем церковный двор, мельком увидела пролетающую над нами белую сову.
И снова вдохнула запах кожи и яблок.
Благодарности
Мы хотели бы поблагодарить прекрасную жену Алекса, Лиору, за точные замечания и подсказки, когда все становилось совсем плохо.
Дизайнер обложки Кларисса вновь проделала фантастическую работу.
И, наконец, мы хотели бы поблагодарить наших замечательных редакторов Илэйн и Иззи.
1
Здесь и далее: 21 марта 2022 г. деятельность социальных сетей Instagram и Facebook, принадлежащих компании Meta Platforms Inc., была признана Тверским судом г. Москвы экстремистской и запрещена на территории России.
2
Монахи на костылях – римско-католический религиозный орден в Англии и Ирландии. Название улицы происходит от монашеского посоха, увенчанного распятием.
3
Cingeto в переводе с галльского – «воин».
4
Моделирование ситуаций, которые вызывают у пациента страх.
5
Способ мышления, основанный на спиральной динамике – модели эволюционного развития людей, организаций и общества.
6
В кельтской (ирландской) мифологии – богиня-мать, прародительница основных богов.
7
Здание в лондонском Сити, на протяжении многих лет резиденция лорд-мэра.
8
Один из боро (административных единиц районного уровня) Лондона.
9
В североевропейской мифологии – домовой или дух-хранитель подземных богатств.
10
Цитата из стихотворения Э. А. По «Одному ушедшему».
11
Детская колыбельная.
12
Красное вино из одноименного сорта винограда.
13
Террористическая организация, запрещенная в РФ.
14
Косметическое средство, придающее коже сияние с помощью отражающих блестящих частиц.
15
Косметическое средство, придающее коже сияние за счет высокого содержания светоотражающих частиц. В отличие от хайлайтера, больше подходит для праздничного вечернего макияжа.
16
Цитаты из английской рождественской песни «Двенадцать дней Рождества».
17
Окулус – круглое отверстие в центре крыши или купола, а также круглое или овальное окно.
18
«Осколок» – 87-этажный небоскреб в Лондоне, самое высокое здание в Великобритании.
19
Река в штате Массачусетс.
20
Американский бренд ароматизированных чипсов.
21
Символ, обладающий магической силой.
22
Сохранившийся элемент Вестминстерского дворца XIV в.
23
Кладбище в деревне Хайгейт на севере Большого Лондона, известное своим оккультным прошлым.
24
Название притока р. Темзы, протекающей сейчас по подземному руслу, а также улицы в Лондоне.
25
Цитата из стихотворения Э. А. По «Аннабель Ли» в переводе К. Бальмонта.