57
Я прекрасно понимаю, что самый ответственный и сложный период начнется после завершения ремонта. Поэтому стараюсь не расслабляться и держать руку на пульсе.
Снова возвращаюсь к мысли запустить экскурсии в исторические залы и таким образом заранее создать имя отелю. Наверное, кафе и выставочный зал тоже придется приводить в порядок в первую очередь.
Мне нужна небольшая шумиха. Хотя бы махонький ажиотаж.
И на пуделиной выставке леди Каприш удивляет меня неожиданным советом. Когда я заикаюсь о картинах, которые хранятся в чулане, она заявляет:
— А если самой взрастить талант?
— Это как? — я чуть не спотыкаюсь.
Морти и Макс сидят на алых подушках и похожи на идеальные изваяния. Даже не шевелятся... впрочем, как и остальные выставочные собачки. Животные словно осознают важность момента и лишь поглядывают на людей свысока.
— Сейчас появилось столько странных, но прогрессивных художественных направлений, Анна, — задумчиво говорит леди Каприш. — Достаточно выкупить работы у какого-нибудь неизвестного художника... или у двух-трех художников. Заказать статью в солидном журнале.
— Купить мнение эксперта?
— А что такого? — леди Каприш с гордостью смотрит на своих собачек. — Поверьте, понабегут и такие, которые с удовольствием разнесут ваше дарование в пух и прах бесплатно. Но вам это только на руку.
— Как вернусь с фермы ламонтов, так начну думать в этом направлении, — смеюсь я.
Предложенная авантюра кажется мне забавной. И даже о неприятной встрече с бывшей свекровью удается забыть.
Домой возвращаюсь в прекрасном настроении, но странный звонок Рэма сбивает с толку.
Вызвать жандармов, если его мамаша решит заявиться в гости? Она так серьезно настроена вмешиваться в мою жизнь?
Еле успеваю предупредить генерала о связи Эвы и Ласко, но догадываюсь, что он не может говорить в присутствии матери. И рассуждения о жандармах ведутся специально для нее?
Боже, мне не терпится сообщить Рэму о том, что на самом деле случилось с Эвой. Вопрос магических свечей меня сильно волнует. В глубине души я надеюсь, что эта глупая гусыня выбросила их и не стала брать грех на душу. В таком случае она спасется и от приворота, и от опасного путешествия на юг.
Немного подумав, убеждаю себя, что Эва наверняка так и поступила: получив аллергию на духи, выкинула свечи.
На следующий день я оставляю экономке деньги, отдаю распоряжения, провожу беседы с Патриком. Когда привыкаешь контролировать всё в доме, срываться с места сложно.
Но потом вспоминаю, что месяц мечтала об отдыхе, и немного успокаиваюсь. Мне необходимо перевести дух.
Флора тоже собирается вывезти Лави в ближайшую деревеньку на выходные и господин Шатл согласился отправить с ними Ганса. Мальчик молчаливый и стеснительный, но рядом с шалуньей Лавинией оживает.
— Надеюсь, к моему возвращению оба нарастят щеки, — шучу я, пакуя чемодан.
Рэм должен заехать за мной, а потом мы прихватим Паолу.
Я беру несколько простых платьев, — брюки тут приличные леди не носят — жакеты и большую пушистую шаль. Копаясь в недрах шкафа, рассказываю Флоре про план с молодым дарованием, которое нам придется где-нибудь откопать.
— Прогуляться по галереям я не успела, но вряд ли мы найдем там талантливую неизвестность. Задачка не из легких, — усмехаюсь и выбираю прочные башмаки без каблука. Подумав, прихватываю пару изящных лодочек.
— Я недавно познакомилась с одним скульптором, — отвечает Флора. — Могу спросить у него совета.
— О, я буду тебе очень благодарна, — складываю ладони в молитвенном жесте. — Нам нужно хоть какое-то оживление вокруг отеля, чтобы о нем начали говорить.
Рэм заезжает один, без водителя. Патрик выносит чемодан и грузит его в багажник, а я неловко мнусь.
Не знаю, все это смахивает на семейное путешествие. Как будто мы все еще супруги. А я была женой Рэма совсем недолго. И то — женой опальной и нелюбимой, запертой в старом доме.
Отгоняю неприятные мысли и улыбаюсь ему. Получаю в ответ таинственную улыбку и бывший распахивает передо мной дверь автомобиля. Он не в мундире, а в летнем костюме-тройке, выглядит таким красивым, мужественным. Только складка между бровей и напряженные мускулы намекают, что Рэм вовсе не белый и пушистый, а... дракон.
Сажусь в машину в небольшом волнении. Драконья энергия бьет по нервам и разговор не клеится.
Ну же, Рэм. Я так надеялась, что мы просто поговорим, но он что-то сосредоточенно обдумывает. А я все никак не могу собрать мысли воедино.
Кажется, начинать рассказывать о Эве Сайен не время. Да и о его матери беседовать тоже не хочется.
— Рэм, мы с Паолой Айсо забронировали коттеджи в деревне неподалеку от фермы, — произношу я наконец. — Я уточню маршрут.
— Нет, — неожиданно отвечает он.
— Что, нет?
— Зачем тебе останавливаться в коттедже? Я смог договориться с лордом Робертом и его супругой Лилией Кайен. В их замке будет удобнее... и безопаснее.
— Рэм... — я возмущаюсь, но по его лицу вижу, он уже все решил. — Ты мог предупредить.
— Я не успел.
Хватаюсь за ручку двери, поглаживаю гладкий металл, но понимаю, что замок действительно неплохой вариант.
— А если я против? — все же спрашиваю, испытывая его на прочность.
— Похищать не стану, — говорит он, сосредоточенно всматриваясь в дорогу, но я замечаю, как края губ все же касается мимолетная улыбка.
Напряжение исчезает и я смеюсь.
— А чем примечательны эти люди? Что в них интересного?
— Они истинная пара. Как мы, — коротко поясняет Рэм.
58
Я фыркаю и Рэм снова косится на меня.
— Ты хочешь показать мне образец идеальной истинной пары? Серьезно?
— Даже не думал. Эти супруги известны историей жёсткой вражды