Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 129
тяжелый труд без использования магии, что долго не живут. Билет туда – это билет в один конец. Папаша Алиоры как раз оказался в рядах бедненьких, ничего не подозревающих мужчин.
– Ничего себе информация! – воскликнула я. – Мне даже немного жаль Лэссиль Шеари.
– А ты сильно ее не жалей, – возразила Марьяна. – Лорд Шеари с женушкой друг друга стоили. Лэссиль еще повезло, что ее не отвергло общество после всего случившегося. Спасло только то, что она ничего не знала о более чем насыщенном досуге своего мужа. Это стало для нее сюрпризом. Те, кто состоит в паре, здесь по борделям не ходят. Веселый квартал – удел одиноких мужчин и женщин.
– М-да-а, – протянула я, не находя больше слов.
– Мы так поняли, что Алиора положила глаз на твоего Мариуса? – спросила у меня Герда.
– Ага, – ответила я подруге. – Но ничего страшного. Как положила, так и уберет.
Наш дружный смех снова спугнул чайку, пытавшуюся утянуть с нашего пикника хоть кусочек. Солнце к этому времени поднялось в зенит, становилось заметно жарче. Я ощутила приближение скорой жажды. Меня все еще иногда посещала досада от того, что отныне эта жажда – мой вечный и неизбывный спутник. Но, с другой стороны, если это считать платой за вечную молодость и здоровье, то можно постепенно свыкнуться. Фаина Раневская когда-то сказала, что старость – это свинство, потому что страшно, когда тебе внутри восемнадцать, а на деле тебе уже пора, а жизнь будто только началась. Что ж, я теперь, в отличие от своей любимой актрисы, была избавлена от этого грустного финала жизни. Оказавшись дома, я первым делом открыла пакет с кровью и с наслаждением вкусила багровый нектар, ощущая, как отступает жажда.
Вечером курьер леди Арилиш привез первую партию отшитых нарядов на все случаи жизни, и тихий вечер превратился в показ мод. В реальности вся одежда оказалась еще красивей, нежели на эскизах. Если соотнести местную моду с каким-либо стилем одежды на Земле, то это определенно мой обожаемый девятнадцатый век. Брюки здесь надевали только для верховой езды или для занятий спортом или боевой магией. Однако это не причиняло мне каких-либо неудобств, я и на Земле чаще предпочитала носить платья и юбки с блузами.
Утром следующего дня мы всей семьей, включая всеобщую любимицу Никари, держали курс на главную городскую площадь, где началась ежегодная майская ярмарка империй. Мама положила в сумочку список того, что следовало бы приобрести, но, кроме торговых рядов, сегодня нас ждал ярмарочный музыкальный фестиваль.
Подъехав к площади, мы встретились со всеми остальными и на ярмарку пошли уже все вместе. У ног Герды ластилась крупная черная кошка-фамильяр Бастет, а Марьяна держала на руках свою белку Лорин.
Пятью минутами позже к нашей большой и разношерстной компании присоединился сам лорд Джеран Мирайл собственной персоной. Вокруг послышались шепотки.
– Я в Академии готов был ходить на высшую математику и магические расчеты хотя бы ради того, чтобы увидеть его очередной умопомрачительный костюм, – шепнул мне папа. – Профессор Мирайл, конечно, в этом плане просто неподражаем.
Сегодня Джеран напоминал мне эпатажного ведущего Руби Рода из фильма «Пятый элемент». На нем красовался костюм-тройка леопардовой расцветки – прямые брюки, рубашка и камзол.
– Боги, кого я вижу! Прекрасная землянка Эмилия! Как я рад нашей встрече! – лучезарно обратился ко мне Джеран, вызвав у моих родителей небывалое удивление.
Брови мамы, кажется, вообще затерялись в волосах.
Не успела я ничего ответить, как глаза Джерана остановились на моем запястье, там, где был анитари, после чего он их тут же возмущенно вытаращил.
– Анитари? Как? Уже? Когда? Кто посмел? – закидал он меня вопросами, продолжая являть собой чистое возмущение.
– Мариус Инганнаморте, – ответила я на последний вопрос.
В ответ послышалось какое-то бормотание:
– Черт! Черт! Тысяча чертей! Инганнаморте! Ты смотри, какой прыткий! И как только вышло так быстро ее обаять, как? Может, мне сходить на обучающие занятия по обольщению? – ворчал лорд Мирайл себе под нос, продолжая идти с нами в сторону ярмарки.
Наблюдая картину задумчивого Джерана, наша многочисленная компания изо всех сил сдерживала хихиканья.
Ярмарка встретила нас обилием звуков, запахов и красок. Отовсюду доносились зазывные речи торговцев, а на установленной на возвышении сцене играл небольшой музыкальный оркестр. Вокруг было столько интересного, что я не знала, куда мне идти, и первые минуты просто оглядывалась по сторонам, отмечая, где и чем торгуют.
Сначала мужская часть нашей компании надолго потерялась на выставке новеньких экипажей, оценивая самые последние модели, а девушки и женщины потянулись к палаткам с тканями и украшениями. Затем, встретившись в условленном месте, мы направились в ряды с домашней утварью и предметами интерьера.
– Слушайте, я тут подумала… – вполголоса обратилась к нам с Марьяной Герда. – Что-то подозрительно молчат господа императоры после того, как мы их советников отшили.
– Значит, это не молчание, а затишье перед бурей, – философски заметила ее кошка.
– Ты думаешь, что нас скоро вызовут на аудиенцию? – спросила я у Герды.
– Не думаю, а уверена, – ответила подруга, нахмурив брови.
– Значит, мы еще раз повторим все наши пожелания относительно нашей дальнейшей участи. Вот и все, – сказала Марьяна тихо, но мы с Гердой ее услышали.
– А давайте будем решать проблемы по мере их поступления? – предложила Лорин, устроившись на плече у Марьяны.
– Кстати, а вам с утра Совет потомков тоже прислал почтой защитный амулет? – задала я вопрос, машинально коснувшись цепочки, обвивающей запястье.
Ответом мне стали кивки.
– Ого, ничего себе мордень, аха-ха-ха-а-а-а! – раздался рядом с нами возглас какого-то мужчины, прервавший нашу беседу.
Как оказалось, обидной ремарки от незнакомца удостоился мирно стоявший верблюд, который спокойно что-то жевал, но ровно до того момента, пока его ушей не достигли слова неизвестного лорда. Едва услышав его возглас, животное резко повернуло голову и гневно на него воззрилось.
– Верблюд как верблюд. Самый обыкновенный, – промолвил Джеран, равнодушно пожав плечами.
– Ой, не могу, ой, умора, какой же он нелепый, долговязый! Еще и что-то там жует постоянно. Интересно, а у этой скотины блохи есть? Аха-ха-ха! – вновь закатился неприятный незнакомец идиотским смехом, а мне стало жаль этого верблюда.
В конце концов, если говорить о поведении, то скотиной сейчас был вовсе не верблюд. На самом деле он был очень даже милым и совершенно не заслуживал того, чтобы над ним смеялись. Или это говорит во мне страх перед такими ситуациями?
– Послушайте, лорд, не знаю, как вас там… Что вы к животному прицепились? Шли бы вы отсюда! – рявкнул Джеран.
Мужчина продолжал покатываться со смеху, не замечая возмущенного взгляда верблюда, а
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 129