он.
— Что будет, если Фэй не принесёт пиявку ко времени? — спросила Лиара.
Кенрон развел руками так широко, что чуть не выронив костыль.
— Обед у меня будет не такой вкусный, как завтрак.
Глава 27
Фэй разглядывала Баллиру, которая развалилась на траве, стоило им отойти от лагеря подальше. Ей хотелось пнуть лежебоку, чтобы та поднялась и занялась делом. Где это видано — отправится на задание и тут же начать его саботировать. Впрочем, Фэй понимала, никого она не пнет, духу не хватит. К тому же на применение силы у нее было формального права. Баллира не была ее подчиненной, по крайней мере, не в данный момент. Ими руководил Венни и где он находился, был жив или нет, никто из них не знал. Фэй даже не могла пнуть Баллиру в шутку, ведь они не были близкими друзьями. Оставалось только смотреть с укором, но это не помогало.
— Да, он не сказал, как выглядит существо, — согласилась Фэй, — но это и не важно. Ты просто ищешь отговорки, чтобы ничего не делать.
— Я много выполнила бессмысленных поручений за свою жизнь, — сказала Баллира. — У меня на них уже аллергия.
— Я опишу тебе это существо, — предложила Фэй. — По размерам небольшое, ведь оно должно проникнуть в рот своей жертве. Потом оно занимает место языка, если будет слишком маленьким, не сможет прижимать еду к небу и проталкивать в горло.
— Что-то у тебя не сходится, — буркнула Баллира, не поднимая взгляда.
— Это животное вырастает, когда добирается до еды, — заключила Фэй. — Оно становится размером с язык жертвы. Верхняя часть существа должна быть гладкой… Да что я распинаюсь, мы ищем белый язык с глазками и ножками.
— Почему именно белый? — спросила Баллира.
— Окрас у животных появляется только когда животные не могут без него выжить. Когда для животного окрас не важен, оно остается белым.
— Ясно, — сказала Баллира и помахала рукой. — Удачи в поисках.
Фэй заскрежетала зубами в немом бессилии, ей не хотелось идти глубже в лес одной, при этом Баллира сейчас напоминала больше балласт, чем помощника. Она даже не удосужилась захватить с собой оружие. Должно быть, еще в лагере решила, что проспит весь поход и будет разве что с боку на бок переворачиваться.
— Так и знала, тебе хоть объясняй, хоть нет, работать ты не собираешься, — воскликнула Фэй. — Даже меч с собой не взяла. Конечно, лежать на травке он тебе никак не поможет.
— Какой мне от него толк? — сказала Баллира, пожимая плечами. — Меня никто не учил им пользоваться. Люди не разрешают кобольдам учиться фехтованию.
— Это пока тебя не назначат на профессию, где оружие необходимо, — напомнила Фэй. — Когда тебя записали в охотники, ты могла начать тренироваться. Я не разу не видела тебя на занятиях.
— Из меня плохой мечник. Сколько не маши клинком в воздухе, это не изменится. Чего ты переполошилась, я же сказала, что отдам тебе свою долю, если останешься. Получишь свои десять тысяч и даже пальцем шевелить не придется. Конечно, если мальчонка вообще нам заплатит, что-то я в этом сомневаюсь.
— Этого мне мало, — сказала Фэй.
— Извини, больше нет.
— Ты не забыла, что и за Монтуна на обещали хорошо заплатить?
— И ты решила рискнуть всем ради денег.
— И я собираюсь эти деньги получить, с твоей помощью или без.
Сказав это, Фэй развернулась и отправилась прочь с поляны, сейчас она уже и не хотела никакой помощи от Баллиры. Она решила, что быстрее справится в одиночку, чем с таким союзником.
День близился к полудню, становилось жарковато. Баллира наслаждалась тишиной и редким щебетанием какой-то одинокой птицы высоко в кронах деревьев. Лишь одно мешало ей получать удовольствие от отдыха в лесу. И если бы кто-то сказал, что ей мешает чувство вины из-за того, что она отпустила товарища по несчастью в опасную лесную чащу в одиночку, Баллира рассмеялась бы этому типу в лицо. Нет, получать удовольствие от жизни ей мешала тесная в груди кольчуга.
Венни говорил, что кобольды должны носить кольчуги во время всего похода на в лес. Однако, он не говорил, что поход может длиться больше одного дня. А еще сам Венни не страдал от кольчуги, которая жала в одном месте и болталась в другом, он раздобыл себе охотничий костюм из дорогой ткани, устойчивой к порезам, еще и сшитый по заказу.
Баллира подумала, не снять ли ей кольчугу, чтобы та не натирала плечи и не давила на грудь весом множества стальных колец. На дереве, под которым она лежала, как раз рос сучок, на который кольчугу можно было повесить. Никакого Венни рядом не было, отругать ее он не мог, хотя, непременно бы это сделал, если бы увидел, как она валяется тут без дела. Вокруг они не нашли ничего крупнее кролика, никаких подозрительных следов или остатков трапезы какого-то хищника.
В итоге Баллира решила пока мириться с этим небольшим неудобством, кто знает, какие еще виды кроликов тут водятся.
Неподалёку зашелестела трава, при этом вовсе не в том направлении, куда недавно ушла Фэй. Поначалу Баллира не обратила на это внимания — даже мелкие животные умудряются поднимать много шума. Шорох повторился, в этот раз ближе. Баллира нехотя поднялась на ноги. Она не против была кому-то пожаловаться, что ее отдых прервали. Вот только уже несколько лет она не знала того, кому было дело до ее проблем.
Между деревьями замаячили два белых круга. Баллира тут же стряхнула остатки дремы. Нет, перед ней был вовсе не заяц или еж, а кое-кто покрупнее. Она прикинула, не пора ли бросаться наутек. В итоге подумала — а куда она собирается бежать? Где ей будет лучше? Уж точно не с мальчишкой, который притягивает неприятности, и не в глубине леса с магическими тварями.
Она решила остаться. Сейчас это было ее место. Должно же у нее быть хоть одно место, которое можно назвать своим. Вскоре на опушку вышли двое существ, напоминающих низких людей. Оба в белых масках с красными линиями, в самодельной одежде из травы, со стеблями, неряшливо торчащими во все стороны. В руках каждый держал копье с каменным наконечником, у одного на поясе висел каменный нож или что-то на него похожее. Их можно было спутать с человеческими детьми, если бы не бороды, которые торчали из-под масок. К тому же, пальцев на руках у них было ровно четыре штуки, как у кобольдов, поэтому, неизвестно еще, кому они были более близкими родственниками кобольдам