Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Поп Рок - Чарити Феррелл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Поп Рок - Чарити Феррелл

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поп Рок - Чарити Феррелл полная версия. Жанр: Романы / Разная литература / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 73
Перейти на страницу:
здорово, — я киваю.

Миа идёт к холодильнику и вытаскивает бутылку воды.

— Я иду на пляж встретиться с Диксоном. У него сегодня турнир. Присоединитесь? — спрашивает она.

— Наверное, нет, — отвечает Либби. — Мне кажется, все будут смотреть на Нокса, и Диксон этого не оценит.

Я киваю в знак согласия.

— Да, думаю, мы — пас. Мне нужно немного отдохнуть. Пожелай Диксону удачи от нас.

— Обязательно, — обещает Мия, а затем смотрит на меня. — Надеюсь, ты ещё будешь здесь, когда я вернусь. Если нет, то скрещу пальцы, чтобы увидеться с тобой поскорее.

***

Мы отдыхаем на диване после завтрака. Либби лежит вдоль него, устроив свои ноги у меня на коленях и смотрит телевизор.

Мне нравится это — такое чувство, будто мы снова в автобусе, устраиваем Нетфликс-марафон и чувствуем себя совершенно счастливыми. Нам комфортно друг с другом.

Примерно десять минут назад я взял свой телефон, снова включил его и теперь отвечаю на сообщения с прошлой ночи и сегодняшнего утра. Когда начинаю чувствовать, как усиливается разочарование внутри меня, решаю прекратить шлёпать пальцами по экрану, чтобы не портить своё время с Либби.

Я тяжело вздыхаю, откладываю телефон на кофейный столик и потираю затылок, качая головой. Либби вопросительно поднимает бровь, когда я перевожу на неё взгляд. Теперь я понимаю, что она смотрела не в телевизор, а на меня.

— Сообщения от мамы, — объясняю я. — Она думает, что я слишком бурно отреагировал на ситуацию с Нейтом.

— Ты шутишь? — поморщившись, вскрикивает она.

— Хотелось бы, но, по её словам, члены семьи не должны поворачиваться друг к другу спиной.

Она выпрямляется, прислонившись к подушке за спиной.

— Невероятно! Если что, это она поворачивается к тебе спиной, не поддерживая твоего решения и позволяя другим пользоваться тобой. Ты рассказал ей о гитаре?

— Конечно. Она ответила, что «не похоже, что я не могу купить другую».

— При всём уважении, пусть идут к чёрту!

Я выдавливаю улыбку.

— Ты знаешь, что ты невероятная?

— Я невероятная, потому что послала твою семью? Сомневаюсь, что эти слова считаются такими уж замечательными.

— Ты замечательная, потому что заботишься обо мне и только обо мне. Тебе наплевать на мои деньги, славу или возможности. Чёрт, ты могла бы бросить учёбу и позволить мне заботиться о тебе, но ты хочешь быть самостоятельной. Ты хочешь быть независимой, что невероятно. Я счастлив, потому что могу доверять тебе.

Она застенчиво мне улыбается.

— Я рада, что делаю тебя счастливым. Ты всегда можешь доверять мне. Никогда этого не забывай. — Она берёт свою кружку с кофе, подносит к губам и медленно дует на неё.

Я ёрзаю, чувствуя, как напрягается под джинсами член от воспоминаний, что не так давно эти пухлые губки обхватывали его.

— Если продолжишь так делать, солнце, мне придётся действительно осчастливить тебя и нагнуть на этом диване.

Смутившись, она хмурится. Она чертовски восхитительна.

— Если я продолжу делать что?

— Дуть на кружку и при этом выглядеть так, будто собираешься делать минет.

Она закатывает глаза.

— Я не собираюсь делать минет. Я пью кофе. Что за возбуждение на мои реакции к еде? Стоны, когда я ем торт. Грязные мысли, когда я дую на кружку. Я уже говорила, что стоит обратиться с этим к врачу.

— Я завожусь от того, как ты дуешь на чашку. Прекрати так делать, либо сделай что-нибудь с этим.

Она игнорирует мой комментарий, медленно делая глоток.

— Ты будешь честным со мной?

— Всегда.

— Ты... — Колеблется она — Ты спал с кем-нибудь после меня?

— Я ни к кому даже не прикасался после тебя. — Я поднимаю на неё взгляд. — А ты была с кем-то ещё?

Пожалуйста, скажи нет. Если с её губ слетит слово «да», это раздавит меня. Я понимаю, что она больше не моя, но мне кажется, некоторые её части всё ещё принадлежат мне. Протянув руку, я обхватываю её лодыжку и начинаю делать массаж ступни.

Она молчит и с любопытством меня изучает.

— Если ты ни с кем не был, ... и я ни с кем не была... — Я начинаю разминать костяшками пальцев её пятку. — Похоже, у нас обоих давно не было.

Моя рука застывает. Губы растягиваются в улыбке.

— Существует лёгкий способ выйти из этого затруднительного положения.

Я наклоняюсь ближе, но её рука упирается мне в грудь и останавливает меня.

— Пообещай мне одну вещь, пока мы не сделали это. — Я поднимаю бровь. — Не будем к этому серьёзно относиться, ладно?

Я киваю.

— Ничего серьёзного.

Она садится мне на колени даже раньше, чем я заканчиваю предложение, и обнимает за плечи.

— Я соскучилась по тебе, — шепчет она. — Я соскучилась по этому. — Она наклоняется и целует меня.

— Ты даже не представляешь, как сильно я соскучился по тебе, — вторю ей в рот, прежде чем скользнуть языком внутрь.

На вкус она такая же сладкая, какой я её помню.

Мои руки скользят вниз по её бокам, останавливаясь на изгибах бёдер, пока она медленно потирается о мой член. Я тяну её платье вверх, стягиваю его через голову и провожу руками по кружеву лифчика, прежде чем избавиться от него.

Она втягивает воздух, когда я распускаю её волосы и наблюдаю, как разноцветные волны каскадом падают на грудь, закрывая твёрдые соски. Она откидывает голову назад, как только я обхватываю губами розовый кончик и сильно посасываю, одновременно лаская её через трусики.

В комнате становится жарко. Либби срывает мою рубашку и отбрасывает её на пол. Я вздрагиваю, когда она проводит своими тёплыми ладонями по моей груди.

— Встань с меня, — прошу я. Она протестует, когда я помогаю ей подняться и веду её к краю дивана. — Не волнуйся. Долго ждать я тебя не заставлю.

— Хорошо, а теперь трахни меня, Нокс Риверс, — хрипло говорит она. — Ты нужен мне.

— Не так сильно, как ты нужна мне.

Я наклоняю её через подлокотник дивана и шлёпаю по заднице. Стягиваю её трусики вниз, и она через них переступает. Она дрожит, её кожа покрывается мурашками, когда я опускаю руку между её бёдрами. Там мокро настолько, что влага стекает по моим пальцам.

Либби выгибают спину и начинает двигаться навстречу моей руке. Я проскальзываю в

1 ... 66 67 68 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поп Рок - Чарити Феррелл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Поп Рок - Чарити Феррелл"