Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Наследие. Часть 2 - Фалько 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Наследие. Часть 2 - Фалько

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наследие. Часть 2 - Фалько полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 87
Перейти на страницу:

Я проследил её взгляд на драгоценную брошь, на груди Мартины. Изящная вещица с парой крупных рубинов и десятком камешков поменьше. Стоит, наверное, целое состояние.

—Продам дом, куплю брошь,— тихо сказал я ей, улыбнулся герцогу.— Здравствуйте, рад Вас видеть герцог де Борха. Мартина.

—Здравствуйте,— кивнул он.— Неожиданный выбор наряда. В Вас нет испанской крови?

—Не знаю, вряд ли.

—Этот костюм Вам идёт. Как и вашим спутницам,— он кивнул Тасе, затем посмотрел на Алёну.— Позвольте поздравить вас с победой в студенческом турнире.

Алёна несколько секунд пыталась понять, что ей сказал герцог, в итоге скромно произнесла: «Спасибо».

—Мой подарок победителю,— он вынул из внутреннего кармана конверт, протянул ей. Алёна бросила взгляд на меня, затем нерешительно приняла конверт.

—Спасибо,— ещё раз произнесла она.

По залу пошло лёгкое оживление. Из дальней двери, где сновали служащие дворца, вышел король Испании Карл в сопровождении высокого мужчины. Я мельком видел его в научном центре, где проходил финал среди девушек. Внешность у него примечательная и запоминающаяся, узкое лицо, серьёзный взгляд. Сразу видно, начальник или кто-то высокопоставленный.

Герцог де Борха сделал приглашающий жест в сторону возвышения, с которого собирался выступать с речью король. Гости перед нами легко расступались, пропуская в первый ряд. Скорее всего, помог внешний вид. Я бы тоже отошёл в сторону, на всякий случай, тем более свободного места в зале было куда больше, чем гостей. Студентов-то и не позвали, только преподавателей и важных персон, таких как Цао Сяочжэй. Вспомнив о принцессе, я оглянулся, даже шею вытянул, но не нашёл её среди присутствующих.

Король нас сразу заметил, удивился, но всего на долю секунды. Прошёл к центру помоста и начал с приветственной речи. Говорил на испанском, поэтому я ничего не понял. Оглянулся на стоящих рядом индусов, у каждого из которых в ухе был небольшой наушник. Оглянулся в другую сторону, та же картина. Почему нам такого не дали? Тася немного сжала мой локоть посмотрела строго, чтобы я не вертел головой. А я хорошо, если десять слов из всей речи смог понять. Надо бы с Алёны пример брать, она с таким вниманием слушала короля, словно испанский её родной язык.

—Что ты смеёшься?— наклонилась к моему уху Тася.

Я взглядом показал на Алёну. Тася покачала головой, но краешком губ улыбнулась. Речь затянулась минут на пятнадцать, дав возможность вдоволь изучить герб королевства, отделку стен. Ещё немного и я бы начал разглядывать красивый потолок, запрокинув голову. Король закончил выступление, но радость моя была не долгой, так как следом слово взял узколицый, естественно, на испанском. Благо говорил он короче, уложившись в пять минут. Затем всех гостей пригласили в соседний зал, где располагался длиннющий обеденный стол. К королю присоединилась супруга, и они заняли место во главе стола. Я думал, возникнет неразбериха, когда гости начнут занимать места, но всё оказалось проще. Специальный служащий проводил нас к местам в центре, куда чуть позже подошёл мастер Корицкий.

Навскидку мероприятие посетило человек сто пятьдесят. Никогда не обедал в такой большой компании и это, скорее не понравилось. Было шумно, звон посуды, гомон голосов. Кормили вкусно, тут претензий нет. От вина я отказался, а вот Максим Васильевич выпил. Мы с ним разговорились на тему прошедшего аукциона и общих слухов, ходивших на конференции. Как оказалось, мои билеты на обучение купили: немцы, индусы и японцы. За последний билет битва была настолько ожесточённой, что сумма превысила пятнадцать миллионов. Я от такой новости чуть кусок рыбы с вилки на колени не уронил. Максим Васильевич немного пожурил, что я распродаю хорошие техники на сторону, но было видно, что как преподаватель, он подобное одобряет. Надо было потратить время и узнать, сколько же я в итоге заработал на продаже трёх билетов.

После обеда гостей повели на небольшую экскурсию в выставочный зал, где королевская семья хранила подарки от монархов из других стран. Параллельно с этим король приглашал для личной беседы важных гостей, первыми из которых были я с супругой и ученицей. Не МИБИ, как участника конференции, а лично семью Матчиных, куда приписали Алёну. Мне почему-то стало обидно за мастера Корицкого.

Король встречал нас в компании того самого узколицего мужчины. Без супруги, что говорило о том, что разговор будет сугубо деловой. Приветствовал он нас на английском, пригласил за стол. Я ещё в коридоре успел стянуть берет, пряча его во внутренний карман куртки, на всякий случай.

—Рад снова видеть Вас,— сказал король, сделал жест в сторону узколицего.— Позвольте представить главу Научного Центра Развития Одарённых, Грегорио Сантоса. Я уже наказал подчинённых, которые забыли выдать Вам суфлёра. Как только покинете кабинет, Вам вручат распечатку приветственной речи.

—Спасибо,— кивнул я, подумав, что меньше всего хочу получить эту самую распечатку.

—Скорее всего, они спутали Вас с кем-то из родственников герцога де Борха,— улыбнулся король.— В отличие от многих он предпочитает именно испанский костюм, когда другие тяготеют к французскому. Да, это же он посоветовал Вам своего любимого кутюрье. И если переходить к серьёзному разговору, то прежде всего хочу принести извинения, за произошедшее накануне. Моя служба безопасности сработала из рук вон плохо. Обычно мы не допускаем на территорию королевства террористов и экстремистские группировки. Вы не знаете, кто это был?

Спросил он так, словно предполагал, что это мои личные враги и как бы я сам в этом виноват, да ещё и втянул королевство в личные разборки. Ну, король, ну хитрец.

—Когда наши люди прибыли на место,— сказал Сантос,— всё было основательно зачищено. Мы смогли опознать несколько погибших, которых они не успели вынести из горящего здания, но это были подданные королевства, ранее не попадавшие в наше поле зрения.

—Я не до конца уверен,— начал я,— но мне кажется, что они как-то связаны с турниром. Слышал, кто-то делал огромные ставки, на то, что победит студент из Америки, а Алёна проиграет. Разговора с ними у нас не получилось. Мой друг спас Алёну, и переговоры сорвались, превратившись в хорошую драку. Да,— сказал я так, словно что-то вспомнил,— мне подкидывали послания с угрозами, когда я читал открытую лекцию в институте.

—Послание?— заинтересовался Сантос.

—Если я его найду, передам через кого-нибудь. По-моему, я его отдал мистеру Пойзону?..— я посмотрел на Тасю, но она отрицательно покачала головой.

—Большие ставки?— король посмотрел на главу научного центра и тот кивнул, подтверждая мои слова.— То есть с аукционом это не связано?

—Только тем, что они не смогли обеспечить безопасность,— вставил я комментарий.

—Вопиющий случай,— нахмурился король.— Будьте уверены, что я обязательно найду всех причастных. Есть зацепки и судя по первым результатам, на территории королевства обосновалась целая преступная группа.

Король хотел ещё что-то добавить, но вовремя остановился. Подумал, наверное, что не стоит пока раскрывать подобную информацию.

1 ... 66 67 68 ... 87
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наследие. Часть 2 - Фалько», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Наследие. Часть 2 - Фалько"