Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Ветер в его сердце - Чарльз де Линт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ветер в его сердце - Чарльз де Линт

41
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ветер в его сердце - Чарльз де Линт полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 143
Перейти на страницу:
А девушка выглядела обыкновенно — в джинсах, красно-черной фланелевой рубашке поверх белой футболки, с заплетенными в косу рыжими волосами. Правда, даже на расстоянии Сэди ощущала лютую ненависть, которую эта индианка питала к ней.

Что за хрень? Этой-то сучке чем она не угодила?

— Понятия не имею, кто она такая, — пожала плечами девушка. — Это ваша сестра? Или кого-то из гангстеров?

— «Кузены» — это самоназвание зверолюдей.

— Зверолюдей, — медленно повторила Сэди.

И вспомнила картины в доме Эгги. Еще костер прошлой ночью и собравшихся вокруг него существ — наполовину людей, наполовину животных.

Друзей Эгги, как та сама их назвала.

А она вспорола художницу ножиком в полицейском участке.

Сэди снова оглянулась на индианку.

— По мне, так она выглядит как человек. Я думала, они типа гибридов зверей и людей.

— Они могут выглядеть и как человек вроде тебя или меня.

Ну конечно же могут, гребаные уроды.

— Может, я и разозлила парочку этих кузенов, — признала девушка. — А что, это какая-то проблема?

— Я не веду дел с полицией и с соседями-бандитами, но среди моих клиентов множество кузенов. Так что я не могу помочь тебе.

— И вы позволите им меня убить?

— Они действительно этого хотят?

— Да откуда мне знать? До прошлой ночи я даже не подозревала об их существовании, а теперь они вдруг разом навалились на меня. — Сэди устало потерла виски, затем возобновила свои попытки: — Пожалуйста! Неужто вы ничего не можете поделать?

— Как сказать. Я не занимаюсь благотворительностью. Чем ты можешь расплатиться за мои услуги?

— Денег у меня нет совсем, — девушка принялась лихорадочно соображать, что же там ведьмы обычно требуют в фильмах и сказках. — Может, вы захотите моего первенца или чего-нибудь в таком роде. Ну, или мою душу.

— Ты предлагаешь мне душу?

Сэди не особенно-то и верила во всякие души, загробную жизнь и прочее дерьмо. Но раз уж старая карга хочет поменяться на душу, черта с два она упустит такой шанс.

— А душа обязательно должна быть моей? — уточнила девушка.

Впервые на лице старухи появились признаки интереса.

— Нет, — ответила она, — но в любом случае ее должны отдать по доброй воле.

— Ах, ну да, — поспешила согласиться Сэди, хотя и слышала о подобном условии впервые.

— Но если в мое распоряжение не поступит обещанная душа, в качестве платы я заберу твою.

Девушке даже понадобилось какое-то время, чтобы переварить смысл ответа ведьмы. Черт, да что с ней такое? Разве нельзя говорить как обычные люди?

— Не беспокойтесь, проблем не возникнет, — отмахнулась Сэди. Потом она все хорошенько обдумает. По правде говоря, сейчас она поддакнула бы чему угодно, лишь бы выбраться из этой передряги.

Старуха отошла в сторону и пропустила ее.

— А как вас зовут? — осведомилась девушка, юркнув внутрь.

— В округе меня называют Абуэла, — последовал ответ.

Сэди, хотя и не разговаривала на испанском, язык все же немного понимала и потому знала, что имя означает всего лишь «бабушка».

— А меня Сэди зовут.

— Знаю.

Девушка удивленно обернулась. Но тут же решила, что вообще-то ответить «знаю» можно на что угодно.

Абуэла улыбнулась. Что-то в выражении глаз ведьмы подсказывало, что ей точно известен ход мыслей Сэди.

— Итак, Сэди Хиггинс, — продолжила старуха. — Кто, по-твоему, предложит свою душу в обмен на твою безопасность?

Черт, мелькнуло в голове у девушки, а фамилию-то мою откуда она пронюхала?

Абуэла по-прежнему улыбалась. И когда она затворила дверь, Сэди осознала, что внутри ведьминого дома ей могут грозить куда большие неприятности, нежели снаружи.

14. Томас

Тетушка Люси поваром была ничуть не хуже, чем его мать и тетушка Лейла. Все трое запросто могли сотворить из простейших ингредиентов такое блюдо, что величайшие шеф-повара мира обзавидовались бы. Томас чуть не захлебнулся слюной, стоило женщине поставить перед ним тарелку: лепешка с горкой чили[27], среди компонентов которого значились фасоль тепари, обжаренная кукуруза, тыква и перец, и все это под мелко нарезанным латуком, сметаной и сальсой из томатов, чипотле, почек чоллы и зеленого чили.

— Где ты все это берешь? — поинтересовался он.

Тетушка махнула на другую сторону прудка, куда-то дальше за дуб и мескитовые деревья.

— У меня там огородик, — пояснила она и с улыбкой добавила: — Хочешь не хочешь, а приходится делить его с местными кроликами и оленями. Остальное мне привозят из города.

Томас кивнул. Все казалось таким обычным, таким будничным. Сидишь себе за столом да наслаждаешься домашней едой. Солнышко светит. Вокруг раскинулась пустыня, а вдали маячат горы. Все так знакомо — и в то же время так неестественно. Чувствуешь себя почти как дома, вот только еду приготовила умершая тетка, и вместе с ними за столом сидит, предположительно, бывшая жена Ворона, сотворившего мир. Вдобавок на них троих поглядывают призрачный ворон да пес — и не какой-то там пес, а дух смерти.

И еще Томас почему-то не горел желанием выяснять, каким в этом мире окажется упомянутый город.

А затем он вспомнил, как попал сюда с Консуэлой.

— А ты знаешь, что находится у тебя под двором? Целый мир, совсем другой, и он отделяется от нас только досками и десятком сантиметров земли!

Тетя Люси молча смотрела на него.

— Правда-правда! — выпалил парень, но тут Консуэла и ее ворон-близнец рассмеялись. — Что? Да вы же сами это видели, как и я!

— И видела, и не видела, — отозвалась женщина. — Те доски, что ты отодрал, всего лишь перекрывали проход между мирами. А нарисованное на них небо существовало лишь потому, что ты увидел его своим шаманским зрением.

— Да нет у меня никакого шаманского дара, сколько можно повторять!

Но тут тетя Люси накрыла его руку ладонью и мягко проговорила:

— Он у тебя есть.

Томас уставился на нее с искренним удивлением.

— Им обладают все мужчины рода Кукурузные Глаза, — продолжила тетушка. — И некоторые женщины.

— Да что это хоть значит-то?

— Ты знаешь, что это значит, — ответила она, не отрывая от внука пристального взгляда. — Ты видишь мир гораздо глубже, нежели большинство людей.

Возразить на это парню было нечего.

— Но я не хочу быть шаманом! — заявил он.

— Никто тебя и не заставляет. Ты мог бы бегать и с рувимовскими псовыми братцами.

— Но во мне не течет кровь майнаво.

— Как и в них, — пожала плечами тетушка. — Традиции кикими помогают им развить даже весьма незначительные способности. Ты, как и любой из них, тоже можешь облачаться в кожу четырехлапого.

Томас покачал головой.

— Это прельщает меня не больше, чем обязанности шамана. Но, похоже, деваться некуда, хочу я того или нет.

— Да с чего ты взял, что должен стать

1 ... 66 67 68 ... 143
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ветер в его сердце - Чарльз де Линт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ветер в его сердце - Чарльз де Линт"