— Спокойной ночи, сэр. Я должен отправиться на поиски своей невесты.
— Мне очень жаль, — промямлил Уингейт, провожая его до дверей. — Я чуть было не потерял жену и дочь из-за своей гордыни и этого фальшивого обвинения. Если бы Рейф не вернулся в Додж, я мог бы лгать и дальше.
Джесс ничего не ответил. Дверь за ним закрылась, и он пошел к воротам. У самого выхода он замешкался, внезапно поняв, что представления не имеет, где искать Мэг. Очевидно, она остановилась в каком-то отеле, заказав комнату на ночь, но где? В Додже находилось несколько пансионов и гостиниц.
Джесс знал, Мэг не нуждается в деньгах и скорее всего она остановилась в отеле, а не в пансионе. Используя свои прежние знания о городе, Джесс решил сначала зайти в лучший отель. В «Додж-Хаус».
Он чувствовал, будто тяжелая ноша спала у него с плеч, и надеялся, что Рейф испытывал то же самое. Если бы только знать, где найти Сэма. Слава Богу, до их условленной встречи в Денвере осталось всего несколько месяцев.
В просторном холле «Додж-Хаус» было тихо и безлюдно. Джесс подошел к стойке. Высокомерный клерк бросил взгляд на его потрепанную одежду и заросшие щетиной щеки и презрительно скривился:
— Это первоклассный отель. Наши комнаты не из дешевых. Если желаете, я могу указать вам место, где более низкие цены.
— В этом нет необходимости, — ответил Джесс. — Мне нужно узнать, не остановилась ли у вас сегодня молодая дама по имени Мэг Линкольн?
— Мне очень жаль, но мы не даем справок о наших гостях.
— Мисс Линкольн моя невеста. Я должен был встретится с ней, — резко проговорил Джесс.
— Мне не позволено…
Теряя терпение, Джесс схватил клерка за грудки.
— Я спрашиваю еще раз, — еле сдерживая себя, прорычал он. — Скажите мне, остановилась ли у вас Мэг Линкольн, или вам не поздоровится.
Глаза клерка расширились, он проглотил слюну, кадык заходил на его тонкой шее, а руки беспомощно повисли. Внезапно он увидел кого-то позади Джесса и сделал знак, моля о помощи.
— Что здесь происходит? — последовал вопрос.
Джесс медленно отпустил клерка и повернулся, чтобы увидеть, кому принадлежит этот голос.
— Этот бродяга угрожает мне, — пожаловался клерк дрожащим голосом. — По нему тюрьма плачет.
— Действительно, мистер Гентри, — укоризненно проговорил Уайленд, прикасаясь к полям шляпы. — Я на дежурстве, вот и заглянул… Какие проблемы?
— Никаких, — сквозь зубы ответил Джесс. — Я вежливо задал вопрос и был вправе рассчитывать на столь же вежливый ответ.
— Мы не даем информацию о наших гостях, — оправдывался клерк.
— Я интересовался своей невестой, — возразил Джесс. — Она могла остановиться здесь.
— А я объяснил…
— Ответьте доктору Гентри, — приказал Уайленд. — Я не вижу в этом ничего ужасного.
— Вы знаете этого господина? — удивился клерк.
— Я удивлен, что вы не знаете его, — парировал Уайленд. — Это Джесс Гентри. Он врач и жил в этих краях.
— Гентри? Гентри… — повторял клерк. — Но не один из тех бандитов, которых разыскивали?
— Это ошибка, — объяснил Уайленд. — Скажите Гентри, не остановилась ли его дама в отеле.
По-видимому, окончательно успокоившись, клерк сообщил Джессу, что ему было нужно.
— Мисс Линкольн прибыла несколько часов назад. Ее номер двести двадцать пять на втором этаже, третья дверь слева.
— Премного благодарен, — кивнул Джесс. — Вам тоже, помощник. Хорошо, что вы оказались рядом.
— Нет проблем, Гентри. Закон сыграл с вами и вашими братьями злую шутку. Моя помощь не сможет загладить пережитых вами страданий. — Он приподнял шляпу. — Спокойной ночи и всего хорошего.
Джесс бросил на клерка торжествующий взгляд и направился к лестнице. Через несколько минут он увидит Мэг, и от этой мысли весь мир засверкал радужными красками.
Мэг сидела на краю постели, бездумно глядя в одну точку и машинально расстегивая платье. Она в десятый раз повторяла про себя слова, которые должна завтра утром сказать Уингейту. И в десятый раз боялась, что все забудет в самый решающий момент.
Усталая и разбитая, Мэг скользнула в постель и натянула одеяло до подбородка. Хотя кровать была очень удобной, она ощущала себя одинокой и покинутой. Встретятся ли они когда-нибудь? Родится ли у них ребенок, о котором мечтал Джесс?
Ее рука легла на живот. Вполне возможно, что она уже носит его дитя. Все признаки налицо, если она хоть что-то в этом смыслит. Сообщить Джессу? Нет, пока не время. У него достаточно проблем, чтобы добавлять еще и эту.
Закрыв глаза и поудобнее закутавшись в одеяло, она пыталась уснуть. И уже почти задремала, когда услышала, как кто-то стучит в дверь. Кому она понадобилась посреди ночи? Мэг зажгла лампу и подошла к двери.
— Кто там? — спросила она, не открывая.
— Мэг, это я, Джесс. Открой…
— Джесс! Не может быть!
— Я не привидение, любовь моя. Впусти же меня.
Едва сдерживая крик радости, Мэг повернула ключ в замке и распахнула дверь. Секунды спустя он уже сжимал ее в объятиях.
— Что случилось? Ты сбежал из тюрьмы? — В ее зеленых глазах зажглась отчаянная решимость. — Мы можем уехать сейчас же, я только оденусь… Украдем лошадей. Но ты подумал, куда мы поедем?
Она услышала его смех и нахмурилась. Что за неуместное веселье?
— Ну что ты, любимая, на этот раз нам не надо красть лошадей и удирать из города.
— Как не надо? Ты в своем уме? — возмутилась Мэг. — Постой, как тебе удалось сбежать из тюрьмы?
— Я не сбежал. Мы с братьями свободны. Я могу идти куда захочу, и никто больше не остановит меня.
Возглас вырвался из ее груди.
— Ты свободен? Я ничего не понимаю.
— Я объясню все, но сначала позволь мне закрыть дверь.
Мэг не хотела его отпускать. Она боялась, что все это ей приснилось. Но он уже высвободился из ее рук и пошел закрыть дверь. Он вернулся и посмотрел на нее. Она слышала, как он глубоко вздохнул, а его глаза вспыхнули восхищением. Ну конечно, свет лампы насквозь просвечивал тонкую рубашку, и Джесс видел ее всю.
— Господи, до чего же ты красива, — прошептал он. — Ты моя, Мэг. Моя. Теперь, когда я наконец свободен, я так сильно хочу всего… Тебя, детей, дом, практику… даже страшно, как много я хочу.
— Совсем не много, — заверила его Мэг. Слезы навернулись ей на глаза, и она смахнула их. — Я хочу того же. Ничто теперь не остановит нас. Ну а сейчас расскажи мне, что случилось.
Джесс усадил ее на постель и устроился рядом. Затем он подробно рассказал ей, как мистер Уингейт пришел в тюрьму и снял все обвинения с него и его братьев.