Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Ночная смена - Энни Краун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ночная смена - Энни Краун

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ночная смена - Энни Краун полная версия. Жанр: Романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66
Перейти на страницу:
class="p1">21 — Тейлор Свифт эпохи Speak Now — третий перезаписанный альбом американской певицы Тейлор Свифт, вышедший 7 июля 2023 года, на лейбле Republic Records.

22 — Хайку — жанр традиционной японской лирической поэзии вака, известный с XIV века.

23 — Clippers — профессиональный баскетбольный клуб, выступающий в Тихоокеанском дивизионе Западной конференции Национальной баскетбольной ассоциации.

24 — Cavs — профессиональный баскетбольный клуб, выступающий в Национальной баскетбольной ассоциации в Центральном дивизионе Восточной конференции.

25 — Кайри Ирвинга — австралийский и американский профессиональный баскетболист, выступающий за команду НБА «Даллас Маверикс».

26 — Тренер Картер — Кенни Рэй Картер, американский предприниматель, активист в области образования и бывший тренер по баскетболу в средней школе.

27 — MVP (Most Valuable Player) — награда, которой награждается самый полезный игрок команды, лиги, конкретного соревнования или серии соревнований.

28 — Lakers — американский профессиональный баскетбольный клуб из Лос-Анджелеса.

29 — Трой Болтон — главный герой фильма «Классный мюзикл» (High school musical), капитан баскетбольной команды «Дикие коты» школы «Ист Хай».

30 — Фут — единица измерения длины в английской системе мер. 1 фут = 30,48 сантиметров.

31 — Postmates — это служба доставки еды, основанная в 2011 году и приобретенная Uber в 2020 году.

НОЧНАЯ СМЕНА

Название: Ночная смена

Автор: Энни Краун

Серия: —

Перевод выполнен для группы Wombooks (t.me/+8Y0po5gZxCU2NWRi)

Перевод: @nonamehhe

Редактура и оформление: @aennaea

Внимание! Текст предназначен только для ознакомительного чтения. Любая публикация данного материала без ссылки на группу-переводчика строго запрещена. Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного чтения, запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.

Notes

[←1]

В современной архитектуре атриумом называется центральное, как правило, многосветное распределительное пространство общественного здания, освещаемое через зенитный световой фонарь или проём в перекрытии. Подобное пространство может быть организовано на крупных круизных судах.

[←2]

Традиционно фолиантом называют старинные большие книги. Высота таких книг в толстом твердом переплете обычно 40–45 сантиметров, а вес доходит до семи килограммов. Термин «фолиант» произошел от латинского слова folium, которое означает «лист».

[←3]

Напиток, которым запивают порцию неразбавленного спиртного (шот). Например, Бойлермейкером называется комбинация, где рюмка виски (шот) запивается пивом (чейзер).

[←4]

5,11 футов примерно 180 см.

[←5]

Доктор Сью — автор детских сказок, таких как «Как Гринч украл Рождество», «Лоракс» тд.

[←6]

В Америке английский — это тоже самое, что у нас литература.

[←7]

напиток, наполненный летом в любое время года. Вкус коктейля мягкий, с легкими карамельными нотками, дополненными цитрусовой свежестью и миндальным послевкусием.

[←8]

это импровизированная смесь спиртных напитков, которую обычно подают для группового употребления.

[←9]

напиток, поддерживающий водно-солевой баланс во время занятия спортом, длительных занятий или легкого недомогания.

[←10]

специфическая неспособность к обучению, имеющая нейрологическое происхождение. Характеризуется трудностями с точным или беглым распознаванием слов и недостаточными способностями в чтении и письме. Эти затруднения связаны с неполноценностью фонологических компонентов языка.

[←11]

Антология Энгмана (Engman’s Anthology) — Джон Энгман (1949–1996) был американским поэтом из Миннеаполиса, Миннесота. Пять его стихотворений вошли в антологию «Новые американские поэты 90-х» (1991): «Грибные облака», «Атлантида», «Другое слово для синего», «Персонал» и «Одна минута ночного неба».

[←12]

Improv — это спонтанный ансамбль-театр. Вид искусства, где исполнители составляют театр, обычно комедия на месте.

[←13]

Slam — творческое соревнование, во время которого выступающие поэты декламируют тексты собственного сочинения (например, версус-батл).

[←14]

Bumble — приложение для знакомств.

[←15]

Jungle juice — это импровизированная смесь спиртных напитков, которую обычно подают для группового употребления.

[←16]

Викторианец смотрит на лодыжку — этап в истории развития европейских стран, когда лодыжка была самой красивой частью тела.

[←17]

Doja Cat — американская рэперша, певица, автор песен, продюсер.

[←18]

Джефри Чосер — средневековый английский поэт, «отец английской поэзии».

[←19]

Кэрри Андервуд — американская певица в стиле кантри. В песне «Before He Cheats» описывает как портит машину парню.

[←20]

One Direction — англо-ирландский бой-бэнд, основанный в Лондоне в 2010 году, в состав которого входят: Гарри Стайлз, Луи Томлинсон, Найл Хоран и Лиам Пейн.

[←21]

Тейлор Свифт эпохи Speak Now — третий перезаписанный альбом американской певицы Тейлор Свифт, вышедший 7 июля 2023 года, на лейбле Republic Records.

[←22]

Хайку — жанр традиционной японской лирической поэзии вака, известный с XIV века.

[←23]

Clippers — профессиональный баскетбольный клуб, выступающий в Тихоокеанском дивизионе Западной конференции Национальной баскетбольной ассоциации.

[←24]

Cavs — профессиональный баскетбольный клуб, выступающий в Национальной баскетбольной ассоциации в Центральном дивизионе Восточной конференции.

[←25]

Кайри Ирвинга — австралийский и американский профессиональный баскетболист, выступающий за команду НБА «Даллас Маверикс».

[←26]

Тренер Картер — Кенни Рэй Картер, американский предприниматель, активист в области образования и бывший тренер по баскетболу в средней школе.

[←27]

MVP (Most Valuable Player) — награда, которой награждается самый полезный игрок команды, лиги, конкретного соревнования или серии соревнований.

[←28]

Lakers — американский профессиональный баскетбольный клуб из Лос-Анджелеса.

[←29]

Трой Болтон — главный герой фильма «Классный мюзикл» (High school musical), капитан баскетбольной команды «Дикие коты» школы «Ист Хай».

[←30]

Фут — единица измерения длины в английской системе мер. 1 фут = 30,48 сантиметров.

[←31]

Postmates — это служба доставки еды, основанная в 2011 году и приобретенная Uber в 2020 году.

1 ... 65 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ночная смена - Энни Краун», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ночная смена - Энни Краун"