Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Смерть в подарок - Хелена Грин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Смерть в подарок - Хелена Грин

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Смерть в подарок - Хелена Грин полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 ... 74
Перейти на страницу:
за Вивиан никто не присмотрел. Она столкнулась с Николя и… представить не могу, откуда у нее взялся тот нож! Мы не давали ей в руки острого! Она… а Николя… там было столько крови, целое море… он захлебывался, пытался что-то сказать… А Вивиан… Вивиан смеялась так громко! Мы не успели… никто не успел хоть что-нибудь сделать… Вивиан выпрыгнула в окно.

Миранда промакивает платочком слезы.

— А что было дальше? — вопрос важный, откуда-то ведь призрак Миранды Льюис появился здесь.

Она, в отличие от Вивиан, проклятой вещью не обладала.

— Я… — произносит женщина капельку растерянно. — Не помню. Не знаю… Воспоминания словно туман покрыл. Так давно это было…

Миранда говорит все тише и тише, а после вовсе затихает, будто впадая в оцепенение.

Гарриет трет подбородок. Призраков в мире живых держит какая-то цель. Какая цель у Миранды? Чего желает Вивиан?

— И что вы от нас хотите? — интересуется Гарриет задумчиво. — Отомстить той гадалке?

— Помилуйте, дорогуша! — усмехается Миранда, словно не она только что превратилась в бледную тень самой себя, и окидывает взглядом разрушающиеся стены особняка. — Эта ведьма уже давно кормит червей, время никого не щадит, — женщина резко складывает веер. — И если справедливость в этом мире существует, ее плоть и кровь тоже давно в земле покоится! Я хочу свободы. Освободите мою дочь, она… не может уйти отсюда. Что-то держит ее на земле. Моя несчастная малышка не может отправиться со мной к родным, а я не могу оставить ее в одиночестве. Это мой крест. Моя обязанность обо всем позаботиться, — по сравнению с репликами на протяжении всего разговора, эти слова звучат здраво.

Гарриет прикидывает варианты.

Убийство члена семьи. Самоубийство. Обладание предположительно проклятой вещью. Все эти причины могли послужить тому, что призрак Вивиан остался на земле. Но как узнать точно? Попытаться с ней поговорить? После первой встречи на повторную не тянет, да и девушка явно неадекватна. Ее мать вряд ли сможет пролить свет на тайное, раз у самой провалы в памяти. А искать способ методом проб и ошибок слишком долго и муторно.

К тому же, зачем это Гарриет?

Вивиан, прежнюю Вивиан, которой она была когда-то по описанию Миранды Льюис, разумеется, жаль. Пострадала за семью, не имея — скорее всего, ибо нет гарантии — к проступку брата никакого отношения.

Но Гарриет давно уже отучилась помогать каждому встречному. А Льюисам нечего предложить ей, кроме рассказов о знатных предках, былом богатстве и несчастной судьбе.

И все-таки…

Что-то не давало женщине развернуться и покинуть особняк. Что-то цепляло восприятие. Проклятая вещь? Интересно, где сейчас ожерелье. Если оно обладает силой сводить людей с ума, то принесет массу проблем, если неподготовленный человек его обнаружит. Если драгоценность уже не гуляет по рукам, неся владельцем беды.

Возможно ли, что Воскрешающий камень отреагировал на эманации проклятия, а не присутствие призраков? Но разве это включено в список его свойств?

Гарриет цыкает.

Дары Смерти настолько же могущественны, сколько проблемны. А узнать обо всех их функциях, скорее всего, только у Вечной Невесты и можно, да только умирать ради этого не тянет.

Что же делать?

— Вы знаете, где сейчас ожерелье? — так ничего и не придумав, спрашивает Гарриет.

Миранда задумчиво обмахивается.

— Его закопали вместе с Вивиан, — вспоминает она. — Из-за… инцидента… мою малышку отказались принять на церковном кладбище, и ее похоронили на территории особняка, в саду. Ей всегда нравились растения. Мой муж не захотел закрывать девочку в каменном склепе, могилу оставили открытой, а в изголовье посадили яблоню. Ей… нравилось, как они цветут по весне… — Миранда скрывает дрожащие губы за веером.

Гарриет хмыкает. Ожерелье совсем рядом, раз так — проблем с поиском возникнуть не должно. Правда, она по-прежнему не понимает, что делать с драгоценностью. Для того, чтобы снять проклятие по уму потребуются зелья и манипуляции с магией — ни то, ни другое на коленке не создать. Однако… пусть лучше это ожерелье будет в руках Гарриет, чем попадет к какому-нибудь авантюристу и послужит причиной череды смертей.

— Мы найдем ожерелье и постараемся снять проклятие. Но я не обещаю, что ваша дочь после этого освободится, — честно предупреждает Гарриет.

— Пусть так, — у Миранды не получается скрыть облегчение, да она и не стремится.

Похоже, для нее чудо уже то, что ее кто-то услышал. Что кто-то вообще согласен помочь.

Гарриет не помогает на безвозмездной основе, просто… желание уберечь себя от проблем в будущем закономерно.

…Особняк они покидают в молчание. Гарриет не собирается обсуждать что-либо в месте, где на твою голову в любой момент может рухнуть потолок, а Эмбри с Тедди молча подчиняются ее знаку.

— Так что рассказал призрак? — интересуется сын, как только они отходят достаточно далеко от входа.

Эмбри тоже смотрит на женщину с любопытством, без тени недоверия или страха.

Со вздохом — честное слово, она ощущает себя старухой в молодом теле — Гарриет излагает краткую версию событий.

— Отыщем проклятое ожерелье и проблема решится? — резюмирует Тедди.

— Скорее, мы станем на шаг ближе к ее решению, — исправляет Гарриет. — Но это может быть опасно и… неприятно. Я не в праве вас заставлять.

В конце концов, это ее и только ее обязательства.

Тедди с Эмбри задумываются и выглядят при этом до странного похоже…

— Ну, это конечно не пираты, но… — бормочет Тедди и поднимает на Гарриет взгляд: — Раскопки могил считаются за поиск клада?

Гарриет переглядывается с Эмбри.

Она чувствует, что ступает на скользкую дорожку нелегальной жизни, от которой — по-максимуму — желала сына уберечь.

— Думаю… с большой натяжкой?

— Тогда мы не отклоняемся от плана, — со всей серьезностью, на какую только способен, кивает Тедди.

И все-таки что-то в восприятии сына неправильно. Может, Эмбри покажет достойный пример? По крайней мере, он точно жил в обычной семье до определенного момента.

— Я за лопатой, — Эмбри бегом пускается к походным рюкзакам, которые оставил напротив входа в особняк.

Тедди смотрит ему вслед с возмущением, Гарриет — с растерянностью.

— Откуда он выполз?! — оборачивается к Гарриет мальчик. — Его ничего не смущает. Вообще ничего!

Женщина только и может, что пожать плечами. Если б она знала…

* * *

Какое-то время уходит на поиски яблони — иссохшейся за давностью лет, но не исчезнувшей окончательно. В этом деле огромную поддержку оказывает Эмбри и его знания о природе. Без трудностей, конечно, тоже не обходится…

Гарриет замирает.

— Бу! — кричит выпрыгнувшая из-за дерева Вивиан и убегает с заливистым хохотом.

— Миссис Поттер? — с запинкой произносит Эмбри, которого Гарриет вместе с Тедди инстинктивно закрыла собой.

1 ... 65 66 67 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смерть в подарок - Хелена Грин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Смерть в подарок - Хелена Грин"