Майрон взглянул на Джейка, но смолчал.
— Оставь машину здесь, — посоветовал тот. — Я подброшу тебя до участка.
Всего миля. Когда они въехали на стоянку, Джейк сказал:
— Здесь новый окружной прокурор, молоденький выскочка по имени Роланд.
Ага!
— Кэри Роланд? — спросил Майрон. — Кучерявый такой?
— Ты его знаешь?
— Еще бы не знать.
— Так и вынюхивает, где можно засветиться, — пренебрежительно бросил Джейк. — Аж спускает, когда видит себя по телику. Услышав имя Кристиана, он едва не пошел волдырями от счастья.
Майрон с готовностью поверил в это. Они с Кэри Роландом были старыми знакомцами. Дело принимало скверный оборот.
— Он уже сообщил имя подозреваемого газетчикам?
— Нет, — ответил Джейк. — Решил подождать до одиннадцати часов. Тогда все компании смогут показать его в прямом эфире.
— И у него будет время прижать Кристиана.
— Да, верно.
Кристиан сидел в крошечной темной камере восемь на восемь футов, в кресле за письменным столом. Он был один.
— А где Роланд? — спросил Майрон.
— За зеркалом.
Даже в таком захолустном участке было стекло с односторонней светопроводимостью. Майрон посмотрелся в зеркало, поправил галстук и поборол искушение показать Роланду кукиш.
— Мистер Болитар!
Майрон обернулся. Кристиан помахал ему рукой, словно увидел знакомое лицо на трибуне стадиона.
— Как ты? — спросил Майрон.
— Ничего, — ответил Кристиан. — Только вот никак не пойму, что я тут делаю.
Вошел полицейский с пишущей машинкой в руках. Майрон повернулся к Джейку:
— Он арестован?
Джейк усмехнулся.
— Чуть не забыл. Ты ведь еще и законник, Болитар. Приятно иметь дело с профессионалом.
— Он арестован? — повторил Майрон.
— Пока нет. Мы просто хотим задать ему несколько вопросов.
Полицейский в форме сделал все необходимые приготовления, и Джейк начал допрос.
— Я — шериф Джейк Кортер, мистер Стил. Вы меня помните?
— Да, сэр. Вы ведете дело об исчезновении моей невесты.
— Совершенно верно. Мистер Стил, вы знаете женщину по имени Нэнси Сират?
— В Рестоне она жила в одной комнате с Кэти.
— Известно ли вам, что вчера вечером Нэнси Сират была убита?
Зрачки Кристиана расширились. Он повернулся к Майрону, и тот кивнул.
— Боже мой, нет.
— Вы дружили с Нэнси Сират?
— Да, сэр, — едва слышно ответил Кристиан.
— Вы можете сказать нам, где были прошлой ночью, мистер Стил?
— В какое именно время? — вставил Майрон.
— После окончания тренировки и до отхода ко сну.
Майрон заколебался. Это была ловушка. Можно было либо попытаться отклонить вопрос, либо предоставить Кристиану возможность вести разговор на свой страх и риск. Майрон имел право вмешаться в беседу и тонко намекнуть, к каким последствиям может привести опрометчивый ответ. Но сейчас он просто откинулся на спинку стула и удовлетворился ролью зрителя.
— Если вас интересует, виделся ли я вчера ночью с Нэнси Сират, ответ будет положительный, — медленно проговорил Кристиан.
Майрон перевел дух. Он снова взглянул на зеркало и показал язык прячущемуся за ним прокурору.
— В котором часу это было? — спросил Джейк.
— Около девяти.
— Где вы виделись с ней?
— У нее дома.
— Номер сто восемнадцать по Акр-стрит?
— Да, сэр.
— Зачем вы пошли туда?
— Вчера утром Нэнси вернулась из путешествия, позвонила мне и сказала, что нам надо поговорить.
— Она объяснила почему?
— По ее словам, это было как-то связано с Кэти, но по телефону она больше ничего сообщить не пожелала.
— Что произошло, когда вы прибыли в дом сто восемнадцать по Акр-стрит?
— Нэнси едва ли не вытолкала меня за дверь. Заявила, что я должен немедленно уйти.
— Она объяснила причины?
— Нет, сэр. Я спросил, в чем дело, но она прямо-таки насела на меня. Обещала позвонить через день или два и все рассказать. Но сейчас, мол, мне лучше уйти, и все такое.
— И что вы сделали?
— Попрепирался минуту-другую. Нэнси вконец расстроилась и едва не начала заговариваться. В конце концов я махнул рукой и ушел.
— Что значит «заговариваться»?
— Плела что-то насчет воссоединения сестер.
Майрон встрепенулся.
— Что за воссоединение сестер? — спросил Джейк.
— Точно не помню. Что-то вроде «сестрам пора воссоединиться». Она и впрямь несла какую-то бессмыслицу, сэр.
Джейк и Майрон переглянулись.
— Вы помните еще какие-нибудь ее высказывания?
— Нет, сэр.
— После этого разговора вы сразу же вернулись домой?
— Да, сэр.
— Во сколько?
— Где-то в четверть одиннадцатого, возможно, чуть позже.
— Кто может это подтвердить?
— Думаю, никто. Я только что переехал в многоквартирный дом в Энглвуде. Не знаю, может, меня и видел какой-нибудь сосед.
— Вы не могли бы несколько минут подождать здесь?
Джейк поманил Майрона за собой. Тот склонился к Кристиану.
— До моего возвращения не говори ни слова.
Кристиан кивнул.
Джейк и Майрон вышли в соседнюю комнату, точнее, очутились по другую сторону зеркала. Окружной прокурор Кэри Роланд учился с Майроном в Гарвардской школе правоведения. Смышленый парень. Работал в «Правовом обозрении», потом — в Верховном суде. Впервые Кэри Роланд проявил присущее политиканам честолюбие уже в тот миг, когда вылез из материнской утробы.
Он ничуть не изменился со студенческих лет. Серый костюм-тройка — да, да, он и на лекции ходил в костюме! — нос крючком, маленькие черные глазки, редкие курчавые волосы, как у знаменитого в семидесятые годы Питера Фрэмптона, только покороче.
Роланд кивнул и что-то неприязненно пробурчал.
— Изобретательный у тебя клиент, Болитар, — заметил он.
— Твой парикмахер еще изобретательнее, — парировал Майрон.
Джейк еле удержался от смеха.
— Мы его арестуем, — продолжал Роланд, — и объявим об этом на пресс-конференции.