— Высади меня возле аэровокзала, — попросила она.
— Я провожу тебя до контроля.
— Тебе надо возвращаться.
— Успеется.
— Скоро на дорогах начнутся ужасные пробки.
— Ну и плевать.
— Майрон…
— Что?
— Просто высади меня, и все. Пожалуйста. Ты же знаешь, я ненавижу душещипательные сцены.
— Не собираюсь я разыгрывать никаких сцен.
— Ты без них не можешь.
Майрон промолчал.
— Что будет с Гэри Грейди? — спросила Джессика.
— Я отослал все сведения о нем в попечительский совет школы и местную газету. Не знаю, грозит ли Грейди тюремный срок, но человек он конченый.
— А декан Гордон?
— Сегодня утром он подал в отставку. Займется частным предпринимательством.
— Что там с насильниками?
— В тех местах окружным прокурором работает Кэри Роланд. Дело сулит громкие заголовки, и Кэри не оплошает. Рики Лейн даст свидетельские показания.
— Ты разорвал с ним контракт?
Майрон кивнул.
— А теперь вот потерял и Кристиана. Как ни крути, а это дело не оказало благотворного воздействия на твое финансовое положение.
— Меня куда больше волнует его воздействие на мою личную жизнь.
— То есть?
— Ты снова вошла в нее.
— Разве это плохо?
— Хорошо, если забыть о твоем отъезде.
— Меня не будет месяц или два. Это всего лишь рекламная поездка в связи с выходом книги.
Майрон затормозил перед аэровокзалом.
— Я вернусь, — пообещала Джессика.
Он кивнул.
Джессика прильнула к нему, и Майрон никак не хотел отпускать ее. Девушке пришлось его отталкивать.
— Я люблю тебя, — сказал он.
— И я тебя. — Джессика выбралась из машины. — Я вернусь.
Когда она шла к зданию, Майрон смотрел ей вслед. Вот Джессика миновала стеклянные двери, подошла к билетным кассам и, ступив на эскалатор, скрылась из виду. Майрон все сидел и смотрел, пока наконец к машине не подошел охранник. Он постучал в окно и гаркнул:
— Отъезжай, приятель! Тут разгрузочная площадка!
Майрон оглянулся через плечо, запустил мотор и поехал в свой офис.