— После совета узнаете. Дракон, который сильно рвался сюда, — осторожно ответил Жеррар.
Он не хотел раскрываться и поэтому так пространно говорил. Собственно, я ожидала, что нам раскроют все планы. Эй, ведь так же все гады в фильмах делают. Как засядут героям на уши и начнут рассказывать, а тут нет.
— Это ведь ты? — спрашиваю я. — Это ты поджег морг и забрал куклу?
Приходит пора раскрыть карты. Ну или хотя бы спровоцировать их.
— Нет, я был на шашлыках.
— Ну, да. В тот день, когда куклу отнесли морг, — скептически говорю я. — Тем более, ты тогда был на смене.
Вэйланд усмехается рядом со мной. А я-то что? Я просто помню записи журнала. Жеррар Шталь был на вершине списка тех, кто был в тот день на работе. А почему бы и нет?
— Ты же пробрался тогда в морг. А с тем парнем, который воровал драгоценности, вы хоть и столкнулись, но все равно выполнили то, что хотели.
Жеррар ухмыляется.
— Заметили. Я думал, что выведу эти шрамы, но они, к сожалению, даже магией не лечатся. Мне пришлось защищаться, чтоб меня не заметили, — усмехается он. — Ладно, вы тут сидите. Я скоро к вам приду.
Жеррар покидает нас.
— И что будем делать? — спрашиваю я.
— Сюда должен был попасть Тобиас, значит, все будет хорошо, — отвечает Вэйланд.
Веревки впиваются в кожу, кончики пальцев немеют. Но надо что-то делать. Да и понять, с чем мы сталкиваемся.
— Если что, вторая кукла их остановит.
— А если им не удалось сюда проникнуть? — хмурюсь я.
— Тогда мой план провалился, — спокойно отвечает Вэйланд.
— А запасной есть?
— Надеюсь, что к нему не придется прибегать, — продолжает он.
Я прижимаюсь к нему и пробую распутать веревку, но она такая крепкая. Еще и на узле! Ужас какой.
— А развязать нас?
— Это тоже не могу. Рита, имейте терпение. Главное, что мы попали сюда, — говорит Вэйланд.
Я успокаиваюсь. Если он так говорит, значит, так и будет. Но все равно неудобно. Интересно, а что там наверху происходит? Началось ли там что-то? Будет ли вообще хоть что-либо?
Я замираю. Не знаю, сколько мы так сидим, но пытаюсь из раза в раз разорвать веревку. Я же вон, терминатор в юбке, а сил не хватает. Или это только...
— Я придумала, — говорю я. — Мне надо войти в свое состояние, когда я становлюсь сверхсильной.
— Но вы в последний раз становились такой, когда я отошел от вас. Сейчас вы в другом режиме, — отвечает Вэйланд.
— Но я все равно могу словить это состояние.
— Я не против. Опять же таки, это будет куда лучше, чем мой второй план.
— Вот и отлично, — улыбаюсь я.
Дверь в подземелье открывается.
— Вы еще здесь? — спрашивает Жеррар. — Я-то думал, вы сбежите отсюда. Неужели нет никаких примочек, чтоб отсюда выбраться? Лорд Кроудлер, мы думали, что вы окажетесь более изобретательным. Ну что ж. Даже с ними вам мало что помогло бы. Мы остановим вас и не позволим убить совет.
Я вздрагиваю. Перевожу взгляд на Вэйланда.
— Убить совет? — спрашиваю я. — Что происходит?
— Ты всего лишь кукла, — надменно отвечает Жеррар. — Ты меньше всего представляешь опасность. Только если лорд Кроудлер обратится в дракона, но вы же не можете? Ведь так?
— Не могу, — усмехается Вэйланд.
— Это уже не имеет значения, — продолжает Жеррар. — Вы отсюда уже не выйдете.
— И что вам с этого? — спрашивает Вэйланд. — Мой человек на совете.
— А, это тот дракон, который был с вами на аукционе? Нет, его тоже не допустили в здание, — довольно отзывается Жеррар, а Вэйланд тяжело выдыхает. — Только мы вас решили остановить. Сыграли по вашим правилам, и вскоре вы лишитесь всего. Доказательства того, что все подстроили именно вы — у нас есть.
Вэйланд все еще спокоен, и это спокойствие передается мне. Он не мог этого сделать. Я всегда была рядом с ним… Кроме тех моментов, когда он был в лачуге, когда забрался в какой-то погреб колдуна Стремла, а потом вышел с книгой. И потом по мелочам. Так, стоп. Нас пытаются запутать. Не мог Вэйланд это все провернуть. Это не он. Точно.
— Мы долго думали, что будет, если вы все же будете на совете. И благо вы сами попались в такую простую ловушку, — говорит Жеррар. — И сами сюда пришли. А мы думали, что в участке вас оставим. Но что ж, на месте событий даже лучше будет.
— Что именно? — спрашивает Вэйланд.
Он весьма спокоен и хладнокровен, как и всегда.
— Вы — инициатор падения драконьего совета. Дракон без дракона, который захочет уравнять всех остальных до обычных людей.
— Кто поверит в это?
— Драконы захватили весь мир. Подстраивают всех под себя. Мы всего лишь хотим освободиться от их влияния. Вы же ведь не просто следователь. И у вас есть весьма существенный повод ненавидеть других драконов, — усмехается Жеррар. — Это все было продумано еще с момента вашего появления в Стоунхилле на посту уполномоченного по делам драконов. Вам просто не повезло… родиться.
Сердце сжимается. Не представляю, как такое вообще можно говорить.
— Да, я с детства невезучий, — говорит Вэйланд. — А кто стоит хоть за вами?
— Вы — лорд Кроудлер, — улыбается Жеррар. — Это вы все и подстроили.
— Я понял. Вы это говорите перед Ритой, которая записывает воспоминания.
Я хмурюсь, к чему он это? А потом вспоминаю, что да, мою память можно извлечь и так далее. Так вот почему я тут сижу вместе с Вэйландом. Я все записываю.
— Нет, лорд Кроудлер. Это ваша глупая месть тем, кто не признает вас драконом, сподвигла вас на создание кукол. Вы действовали в тени. Нашли запрещенное заклинание, повлияли на колдунов, чтоб они создали кукол. И заставили часть стражи работать на вас.
Вот это Вэйланд провернул. Вот же дает. Как ему только в голову такое пришло?
— Да ну, — говорю я и усмехаюсь.
— Да, к сожалению, твое превращение в куклу — дело этого дракона, — Жеррар переводит взгляд на меня. — Он провел тебя. Притащил в этот мир и заставил бегать за собой, как собачонку. Но не волнуйся, сегодня все закончится. Вот и все. Теперь вы все знаете, а я пойду отсюда. Надо спасти совет, если у меня получится.
Жеррар вновь уходит.
— И что это все значит? — спрашиваю я.
— То, что живыми нас отсюда не отпустят, — говорит Вэйланд. — Я надеюсь, что вы ему не поверили?
— Пф-ф, за кого вы меня принимаете? — говорю я.
— За свою женщину, которой доверяю. Ладно, раз он говорит, что скоро начнется, давайте попробуем включить вашу сверхсилу. Поцелуйте меня, — говорит Вэйланд.