что в Ирлигарде вам это понадобится. Чтобы отвлечься… и не сойти с ума.
В синих глазах промелькнуло удивление.
— Вы так добры, Ания. Нашли время подумать даже обо мне…
Кажется, он и правда был растроган. И принялся благодарить меня за спасение от демона, безошибочно угадав, что именно я побудила Рика откликнуться на зов о помощи. Я отмахнулась, думая, что всего лишь поступила, как должно. Хотелось спросить о другом.
— Скажите, — я помедлила, — вы хоть иногда сожалеете о том, что натворили?
Хэг-Дааль посмотрел на меня с таким непонятным выражением лица, что я готова была услышать любой ответ. Наконец он разомкнул тонкие губы:
— Зачем вы хотите это знать?
— Просто хочу, — настойчиво проговорила я. — Будьте честны! Мне нужен искренний ответ.
Пауза затянулась, но вот Хэг-Дааль опустил голову и уткнулся взглядом в оковы. Слова его прозвучали глухо и еле слышно:
— Да. Сожалею.
Почему-то я была уверена, что он сказал правду, и от этой мысли мне стало легче. Драконьи души, способные раскаяться, ещё не совсем потеряны для света.
— Прощайте. Я надеюсь больше никогда вас не увидеть… и со временем постараюсь забыть, — и я удалилась, не дожидаясь ответа.
С тех пор минуло два дня.
Я радовалась, что всё это позади, то и дело поглядывала в зеркало, расправляла юбку и была обуреваема самыми нелепыми опасениями: что Каэм не придёт за мной; что я споткнусь на лестнице, а это плохой знак; что у кого-то из присутствующих появятся возражения против нашей свадьбы, и тому подобное.
Но Каэм пришёл, и под руку с ним я благополучно спустилась по лестнице. Эсимэ шла сзади — довольная, одетая в своё лучшее платье и с причёской, как у придворной дамы.
Внизу, в тронной зале, нас ждали все — альгахри, Хаар, придворные, Рик и его мать. И это было ещё не всё — отдельно мы собирались праздновать в замке Ирр, и Шиилит с дедушкой обязательно требовали нашего присутствия в замке Тэн.
Перед церемонией Каэм благословил меня, как глава рода Ирр, и подошёл к Рику и его матери. Заранее догадавшись, что сейчас прозвучит, я заволновалась.
— Рад видеть вас в добром здравии, благородная Эйрин из рода Гис. Я хотел бы попросить у вас прощения за то, что вам довелось испытать по моей вине. Я признаю, что тогда, на суде, был неправ, и моя ошибка привела к тяжёлым последствиям для вашей семьи, — с искренним, как я знала, сожалением произнёс Каэм, стоя перед маленькой, но исполненной достоинства Эйрин, которая едва доставала ему до плеча.
Я затаила дыхание, ожидая, что же она ответит. У матери Рика было доброе лицо и кроткие серые глаза; она не походила на тех, с чьих уст рвутся проклятья.
— Я помню, какое горе вам довелось испытать, благородный Каэм из рода Ирр, и как это ожесточило вас, — тихонько вздохнула Эйрин и наклонила свою гладко причёсанную темноволосую голову. — Я вам прощаю.
По обычаю, после этих слов они поклонились друг другу, и Каэм, шагнув к моему жениху, протянул ему руку. Пару мгновений Рик колебался, а затем крепко пожал её.
Теперь между нами больше не стояло прошлое.
— Клянусь быть верным супругом для Ании из рода Ирр, защищать и беречь её, делить с ней и радость, и горе, — говорил Рик, пока моя ладонь лежала в его руке. Родовыми перстнями и кольцами мы, не будучи старшими или единственными в роду, не обменивались, ну и ладно. Достаточно и клятв!
— Клянусь быть верной супругой для Рикенна из рода Ассту, стать ему надёжной опорой и утешением, делить с ним и радость, и горе, — эхом откликнулась я.
И когда нить, связывавшая нас, отозвалась знакомой мелодией, Рик коснулся своими губами моих губ. Держась за руки, мы в танце устремились прочь, к дверям. Нас ждал совместный полёт.
Все расступались перед нами, благословляли, говорили какие-то добрые пожелания, но мы, поглощённые лишь друг другом, не разбирали слов. А нить пела всё звонче и задорней… Я чуть не споткнулась на пороге, однако Рик подхватил меня и прижал к себе, шепча:
— Наконец ты стала моей милой жёнушкой, Ани.
Я улыбнулась и поцеловала его. Нас ждали яркое небо, свобода и любовь.
Конец.
Третья книга в той же вселенной — «Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона» доступна по ссылке:
https:// /ru/book/pocelui-dlya-istinnogo-raskoldovat-drakona-b382219