Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
– Норман? Опасен? – Она с презрением фыркнула. – Может, его демон и опасен, но Норман – гик. Я с ним в одиночку справлюсь, если вас это не интересует.
Когда Корин зашагала вновь, Вики встала перед ней.
– Придержи лошадей, сейчас не время любителям геройствовать.
– Любителям геройствовать? – Голос Корин поднялся на октаву. – Вы уволены, мисс Нельсон!
Она развернулась на одном каблуке, обошла Вики и зашагала дальше к зданию. Вздохнув, Вики последовала за ней. Применять физическую силу она станет в последнюю очередь. В конечном счете Корин даже в здание попасть не сможет.
Внутренняя дверь в фойе оказалась открытой, и Корин двинулась внутрь, словно Элиот Несс, пришедший за Аль Капоне. Вики следовала за ней по пятам и попыталась остановить.
– Корин, я…
– Стоять, обе.
Парень, показавшийся из-за горшка с растением, был совершенно неказистым. Высокий и худой, он двигался так, словно некоторые части тела он взял в аренду у кого-то другого. Пластиковый карманный протектор был набит ручками, а штаны из полиэстера на пять сантиметров не доходили ему до лодыжек.
Корин закатила глаза и направилась прямиком к нему.
– Норман, не будь таким…
– Корин. – Рука Вики легла на плечо девушки, резко останавливая ее. – Возможно, нам лучше поступить так, как говорит мистер Бедуэлл.
Широко ухмыляясь, Норман поднял украденный АК-47.
Вики не собиралась рисковать жизнями лишь потому, что внешне магазин автомата выглядел пустым. В конечном итоге полицейский отчет включал пропавшую амуницию.
Один из четырех лифтов стоял на первом этаже, двери были открыты. Норман жестом указал женщинам проследовать внутрь.
– Я увидел, как вы паркуетесь, из окна, – сказал он им. – Я знал, что вы приехали остановить меня.
– Ну что ж, ты прав… – начала Корин, но умолкла, когда Вики сильнее сжала ее руку.
Вики практически не сомневалась, что сумеет отобрать у Нормана оружие так, что никто, за исключением разве что Нормана, не пострадает, но она точно не собиралась делать этого в лифте, стены которого, судя по всему, были изготовлены из нержавеющей стали. Допустим, первой очередью он промахнется, но всех троих разорвет на части рикошетом. Вики продолжала держать Корин за руку, пока они двигались по коридору к квартире Нормана. Дуло автомата Калашникова металось то к одной, то к другой, словно сошедший с ума поворотник.
Господи, пускай только никто не выглянет из-за двери. Я справлюсь с чем угодно, если все будут сохранять спокойствие. Поскольку Вики не могла рассчитывать на то, что кто-то из соседей не окажется вдруг на линии огня, приходилось ждать, пока они не окажутся в квартире, – только тогда она сможет действовать.
Двери были не заперты. Вики подтолкнула Корин вперед себя. Как только он закроет дверь… Она услышала щелчок, отпустила руку Корин, развернулась и… Корин оттолкнула ее в сторону и кинулась на обидчика.
– Черт возьми!
Вики увернулась от описавшего дикую дугу локтя и попыталась убрать Корин с линии огня. Темный, почти синий металл дула царапнул по очкам. Она успела заметить, как побелели пальцы Нормана на рукоятке оружия. Корин вцепилась ей в плечо. Со своим ограниченным периферийным зрением Вики не заметила, как взметнулся приклад из армированной стали. Он прошел на миллиметр выше тонкой кости у виска и ударил по черепу. Вики отбросило на стену, а затем наступила тьма.
* * *
Насупив брови, Челлучи просматривал пачку записок с телефонными сообщениями, скопившуюся на его столе, и проверял, от кого они. Два журналиста, дядя, Вики, прачечная, снова репортер… и еще один. Он нечленораздельно зарычал, смял все и сунул в карман. У него не было времени на эту ерунду.
Он весь день прочесывал территорию, где нашли последнюю жертву и ее собаку. Он поговорил с двумя подростками, которые обнаружили тело, и опросил большинство людей, живущих в пределах четырех кварталов. На месте преступления обнаружились полустертые отпечатки ног, говорившие о том, что человек, которого они ищут, пришел босиком, у него только три пальца на ноге и очень длинные ногти. Никто ничего не видел, хотя пьяница, заночевавший на другом конце оврага, слышал звук, похожий на хлопающий парус, и учуял запах тухлых яиц. Лаборатория только что проинформировала его, что в зубах мастифа обнаружили частички, идентичные тем, что были в кулаке Деверна Джонса. И Челлучи по-прежнему был далек от разгадки.
Ну или по крайней мере он не приблизился к ответу, с которым мог бы работать.
Много в мире есть того…
Он вышел из кабинета и затопал вниз по коридору. В новом здании штаба шаги звучали приглушенно, но он все равно старался произвести как можно больше шума.
Этому месту не хватает дверей, которыми можно было бы хлопать. А Шекспиру не стоило совать нос не в свои, черт побери, дела!
Когда Майк проходил мимо стойки, кадет на дежурстве подался вперед.
– Эмм… детектив, вам звонила Вики Нельсон. Мне показалось, что она настаивала на том, чтобы вы проверили…
Челлучи жестом прервал его:
– Ты записал сообщение?
– Да, сэр, я оставил бумажку у вас на столе.
– Значит, ты со своей работой справился.
– Да, сэр, но…
– Не учи меня, как я должен выполнять свою работу.
Кадет нервно сглотнул, кадык уперся в тугой ворот формы.
– Так точно, сэр.
Хмурясь и топая, Челлучи покинул здание. Нужно было побыть одному и подумать. Только Вики ему сейчас не хватало.
Глава 14
Генри вышел из душа и нахмурился, глядя на свое отражение в большом зеркале. Мелкие порезы и ссадины зажили, раны посерьезнее заживали, но они не причинят ему беспокойства. Он размотал полиэтиленовый пакет, которым укрыл повязку на руке, и аккуратно потыкал бинты. Было больно, и он догадывался, что болеть будет еще какое-то время, но, если быть осторожным, он сможет пользоваться рукой. Прошло столько времени с тех пор, как его последний раз серьезно ранили, что главной проблемой теперь будет не забыть о травме, иначе он рискует причинить себе еще больше боли.
Он встал боком и покачал головой. Огромные зеленые пятна заживавших синяков все еще покрывали большую часть его тела.
– На самом деле выглядит знакомо…
* * *
Кончик копья нашел его правую подмышку, поднял его и вышвырнул из седла. На мгновение он завис в воздухе, затем, когда рев зрителей достиг крещендо, упал на землю. Доспех с грохотом врезался в утрамбованный грунт арены. С точно таким же шумом его голова ударилась о шлем. Он бы особо не возражал против падений, не будь они, черт подери, столь громкими.
Генри закрыл глаза. Ненадолго, пока не прекратится шум…
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76