— Как заберут? Почему заберут?
— Лошадей и телег на рынке нет. Только с товаром стоят. Телеги и лошади за западными воротами ставят, — парень взял из рук марку и приложил к боку телеги, после чего на ней остался след с необычными знаками. — Марку поберегите. По ней вам телегу и кобылу вашу вернут.
— А на кой телегу-то? — хмурясь, спросил гончар.
— А ты навоз видишь? — хмыкнул торгаш. — И я не вижу. Потому что лошадей здесь нет. Были бы — не пройти бы без сапог по колено было бы.
— Вон, и мужики идут, — кивнул мальчишка и махнул им. — Этих в первый селите! На мастеровой ряд!
Приготовления к открытию рынка были довольно странные, и мужики для себя открыли много нового. Тут были и необычные схемы торговли, когда товар у тебя просто заказывали и частично оплачивали вперед, и цены на их товар, которые приятно порадовали, а также то, что можно оказаться с пустым лотком уже к обеду.
— Ну, Викус, — затягивая пояс покрепче, чтобы прижать заработанные монеты, произнес Докло. — Хорошо продали! Такого исхода я точно не ожидал. Думал, обберут как липку, или товар не сбудем…
— А ты глаза пучил, когда я тебе цену в серебрушку за кувшин назвал, — хмыкнул торгаш. — Пока ты тут глазами хлопал и головой вертел, я по ряду нашему прошелся. Гончарка у троих была. И не в пример твоей. Обычную утварь привезли. Без росписи, а кое-где глина сухая, не молоченая.
— Как не молоченая? Она же воду пропускать будет, набухнет, колоться начнет.
— А вот так. И цена у них выше. Я потому и говорю, серебрушкой продешевили. Много тут товара, но товар не шибко хороший, — пожевал губами Викус. — Надо обдумать, как сюда так зайти, чтобы белыми воронами не стоять.
— Чего это белыми воронами?
— А того, что я зуб даю, тот торгаш последний, что у нас остатки скупил, завтра тут же наш товар перепродаст дороже. Товара не смотрел, внутрь не заглядывал. Сразу пришел, спросил цену и забрал не глядя все.
— Продешевили, говоришь?
— Может и продешевили, — пожал плечами торгаш. — Ладно. Надо собираться и в обратный путь. Дорога длинная, да и нам…
— Слушай, Викс. Я тут это…
— Чего?
— Ну, может, на ночь тут останемся? Далеко до темноты все равно не уедем.
— Надо постой искать. На улице спать стража не даст, — покачал головой торгаш. — А про марку говорят, что совсем лютуют. Без неё на рынке торговать нельзя. За продажу на улице, с телеги, можно в казематы к страже залететь и про товар забыть.
— Я тут за танец слышал ночной, — произнес Докло. — Торг в Вивеке, он, конечно, интересный, но говорят, красота тут ночью неописуемая. С сумерками огоньки появляются, что танцуют всю ночь, пока солнце не выйдет.
Торговец заглянул в кошелек и задумчиво почесал подбородок.
— Про то я тоже слыхал, — кивнул он. — Только боюсь, не найти нам постоя за дешево…
— Так и глянуть такого тоже не каждый день выдается.
Торговец раздумывал секунд тридцать, после чего вздохнул и махнул рукой.
— Спросят наши, мол, что в Вивеке видал, а мне и сказать нечего, только за торжище.
— Ну дак!
— Пойдем. Надо искать поглубже, от рынка подальше. Зуб даю, тут за ночь мы все кошельки оставим.
* * *
Восход солнца в Кусарифе был прекрасен.
Голубое небо с легкими перистыми облачками осветил краешек светила. Мелкие птицы кружили над городом, а в центральном парке дворца, на небольшой лавке, сидел мужчина в белоснежных одеждах и такой же светлой чадре.
— Это очень больно, когда тебя предают. Даже несмотря на кровные узы, — произнес он, не сводя взгляда с края светила. — Это действительно правда?
— Да, мой господин, — едва слышно произнес стоявший рядом мужчина. — Изида прислала официальную делегацию в Вивек. Они не скрывают своих намерений.
— Не скрывают своих намерений, — кивнул Шакмир и задумчиво погладил ухоженную бороду. — Есть ли вести от наших шпионов?
— Есть, — кивнул мужчина. — По поводу сражения у стен Вивека информация однозначная. У Вивека есть городской осадной щит, который не смогли продавить все маги отряда Изиды.
— Маги, которых они отправили — отбросы, — устало вздохнул Шакмир. — Как и те, что они держали тут. Не удивлюсь, если выяснится, что они отправили пушечное мясо, которое не жалко.
— Изида — влиятельный клан, но я думаю, что даже они знаю ценность пусть слабому, но дару.
— Я был в империи и видел, на что способны их маги, — вздохнул правитель Кусарифа. — Те, которых отправляли нам, по сравнению с ними — криворукий мусор.
— Настолько велека разница?
— Просто пропасть, — вздохнул Шакмир. — Не удивительно, что они не смогли взять Вивек. Но сам факт наличия городского щита дает повод задуматься.
Шакмир оторвал взгляд от голубого неба и опустил его на руки с четками.
— Тот маг… Как его зовут?
— Рус, господин.
— Этот маг огня Рус. Вы точно установили, что он из Вивека? Он не имперец?
— Точно, господин. Мы нашли его сестру, которая живет в этом же городе. Работала помощницей лекаря.
— Вот как, — снова оглядел бороду Шакмир. — А зачем вы ее искали?
— Маг жизни…
— Безликий?
— Да. Он попросил нас найти родственников этого мага, и мы отыскали его сестру. Он ее выкрал и попытался использовать в шантаже, но как оказалось — тщетно. Противник разрушил его планы.
— Если он местный, то кто ему помогает? Он молод?
— Да, и насколько нам известно, он в учениках.
— То есть у него есть учитель?
— Да. Его учитель — проклятье перевала Укто.
Шакмир нахмурился и взглянул на своего помощника.
— Перевал Укто?
— Да. Это дорога из Вивека в земли северных дикарей, но эта дорога веками считалась гиблой. Все знали, что там водится чудовище, но никто его не видел и не знает, что это такое. Недавно имперский орден собирал армию для похода на этот перевал.
— Они заставили его испугаться и взять ученика?
— Нет, господин. Судя по тому, что мы знаем, к тому моменту у проклятья перевала Укто уже был ученик. Армия не дошла. Тварь выдвинулась им навстречу и на полпути разорвала в клочья всю армию. Не помогла даже реликвия из запечатанного луча света.
Шакмир принялся перебирать четки.
— Есть ли информация, откуда у Вивека городской щит?
— Мы знаем лишь то, что незадолго до того, как напала Изида, в город втащили огромный куб красного мрамора. Чтобы его протащить внутрь города, разбирали ворота.