Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Шесть причин, чтобы остаться девственницей - Луиза Харвуд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шесть причин, чтобы остаться девственницей - Луиза Харвуд

430
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шесть причин, чтобы остаться девственницей - Луиза Харвуд полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 72
Перейти на страницу:

«О боже!» — Эмили нерешительно переступила с ноги на ногу. Договор на оптовые поставки — это означает, что она приняла окончательное решение и зыбкий проект «Морская волна» начнет приобретать вполне реальные очертания.

— Тебе ведь нужен товар, — сказал Сэм так, словно они сидели в кабинете на деловом совещании. — Закупка товара — самое сложное и серьезное дело в любом торговом предприятии.

Эмили с тревогой покосилась на своего консультанта и шагнула к дверям магазина.

Когда десять минут спустя она вновь появилась на пороге, Сэм сразу понял: переговоры прошли успешно. Эмили вприпрыжку подбежала к Сэму и обняла его.

— Поздравляю! — он крепко прижал ее к себе. — Начало положено.

— Месье Жерар не сказал «да», — Эмили подняла лицо и улыбнулась. — Но он обещал подумать.

Сэм знал: сейчас самый подходящий момент — если он поцелует Эмили, она, переполненная восторженными чувствами, ответит на его поцелуи. Но Эмили приподнялась на цыпочки и сама чмокнула его в щеку. Сэм не успел среагировать. Эмили ловко вывернулась из его объятий и пошла вперед, подпрыгивая и пританцовывая на ходу.

Остаток утра они провели на катке. Поначалу Эмили сделала несколько робких кругов вдоль самой бровки, потом, несколько осмелев, выкатилась в центр. Сэм тоже набрался смелости и, взяв Эмили за руку, закружил ее в вальсе — все быстрее и быстрее, не давая ей возможности вырваться и убежать. Наконец Эмили не выдержала: она в очередной раз ускользнула из его объятий и грациозно откатилась к бортику — изящное па было скорее результатом чистой случайности, чем демонстрацией конькобежного искусства. Внутренне Эмили уже готовилась к неминуемому падению — с грохотом и трагическим визгом, как неуклюжий пингвин, которому привязали к лапам коньки и вытолкнули на лед.

Эмили удалось вовремя затормозить, она вцепилась руками в перила, остановилась и сердито нахмурилась: ее злили собственные мысли, противоречивые чувства и сравнения, которые возникали словно сами по себе. Эмили подумала, что, если бы это был Оливер, она бы с восторгом кружилась с ним в стремительном вальсе и не вспоминала бы о Сэме.


Когда Сэм и Эмили вернулись домой, было уже около двух часов. Войдя на кухню, они обнаружили там Оливера. Он сидел за столом и, подперев голову рукой, сосредоточенно читал газету, делая вид, что не замечает их появления.

— Привет! — радостно воскликнул Сэм — слишком радостно — и вместо ответного приветствия получил, скорее, невнятное ворчание и испепеляющий взгляд.

Возможно, когда-то Сэм и Оливер были хорошими друзьями, но, судя по всему, их дружбе давно пришел конец. Сэм швырнул на стол коробку с пирожными.

— Угощайся, — сказал он бесцветным голосом.

Оливер презрительно отодвинул коробку в сторону и грозно посмотрел на Эмили.

— Где вы были все утро? — прозвучал суровый вопрос.

На лице Оливера было столько злости и обиды, что Эмили с трудом подавила смешок, но в то же время почувствовала, как екнуло и заколотилось сердце.

— Ходили в магазин, потом забежали в банк. — Ни слова о катке и завтраке в кафе. — Извини, что оставили тебя одного.

— Я все утро ждал вас, — возмущенно прошипел Оливер.

— Зачем? — удивился Сэм. — Кэтлин с Леоном оставили записку, ты знал, где их можно найти. Почему же не пошел кататься вместе с ними?

— Потому что я собирался продолжить занятия с Эмили, — четко выговаривая каждую букву, ответил Оливер.

Сэм посмотрел в окно.

— По-моему, погода не самая подходящая.

— Нормальная погода, — отрезал Оливер и повернулся к Эмили. — Ну что, идем?

— Но… — Эмили бросила встревоженный взгляд на хмурое небо. — Я еще не настолько хорошо умею кататься, чтобы идти в горы при таком сильном тумане.

— Не надо, не настаивай, — сказал Сэм. — Ты же видишь, сегодня слишком пасмурно.

— Если мы поднимемся повыше, облака останутся внизу. — Оливер сменил тактику и заговорил беззаботным тоном, словно они вели дружескую беседу, предметом которой была исключительно погода.

— Не говори глупостей, Оливер, — Сэм внимательно посмотрел на него. — Ты ведь не потащишь Эмили в горы?

— Нет, нет, все в порядке, — вмешалась Эмили, испугавшись, что бывшие друзья окончательно разругаются. — Оливер, если тебе так хочется, я пойду, но только на часок, не дольше. Хорошо? Подожди, я сейчас сбегаю переодеться.

Сэм окинул ее взглядом и покачал головой.

— Не надо, не ходи.

— Почему? — Эмили улыбнулась, стараясь выглядеть непринужденно.

— Просто — не ходи, и все.

«Но я хочу пойти. Я должна… должна понять, что происходит».

Эмили сделала шаг к двери.

— Не волнуйся, — сказал Оливер, обращаясь к Сэму, — я присмотрю за ней.

Эмили вышла из кухни. Подходя к лестнице, она услышала голос Сэма.

— Ты не возражаешь, если я пойду с вами?

Эмили поставила ногу на первую ступеньку и замерла.

— Возражаю, — сказал Оливер. — Извини, у нас с Эмили будет серьезный урок, и твое присутствие кажется мне неуместным. Завтра — пожалуйста, пойдем кататься все вместе, договорились?

— Но мне хотелось бы пойти сегодня.

— Послушай, — Эмили уловила в голосе Оливера нетерпение и раздражение, — на сегодня с тебя хватит. Ты и так все утро провел с ней, теперь моя очередь.


Сиденье подъемника уносило Эмили все выше и выше к заснеженным вершинам гор. Казалось, они с Оливером были единственными смельчаками, которые ехали наверх, в то время как все здравомыслящие лыжники торопились спуститься вниз.

Они плыли, окутанные сырым молочно-белым туманом и ватной тишиной, которую лишь изредка нарушало мерное поскрипывание подъемника. Поначалу Эмили и Оливер пытались разговаривать, но беседа не клеилась, и большая часть пути прошла в молчании.

Для чего она поднимается с Оливером в горы? Эмили не знала. И вообще, что она здесь делает? И на этот вопрос у Эмили не было ответа. Но счастлива ли она? Приятно ли ей находиться рядом с Оливером, сидеть с ним бок о бок в узком кресле подъемника? Да, да, конечно, она счастлива, иначе и быть не может. Разве не об этом она мечтала долгих восемь лет. Он положил ей руку на плечи и притянул к себе. Эмили прижалась к его теплому боку. Как хорошо! Напряжение немного отступило, и она успокоилась.

Как только они спрыгнули на землю и отпустили подъемник, Оливер развернулся, заложил красивый вираж и укатил, растворившись в белой пелене.

Эмили осталась одна. Она проклинала себя за то, что согласилась на это безумие. И за то, что внутри нее, словно у робота, постоянно срабатывает какая-то идиотская программа: следуй за Оливером, пользуйся любой возможностью побыть с ним наедине. А ведь еще вчера, воткнувшись головой в сугроб, Эмили поклялась никогда больше не вставать на лыжи. Если эту страшную клятву она дала в ясный солнечный день, то какого черта ее понесло в горы, когда кругом висит непроглядный туман? Чтобы следовать за мужчиной, которому даже не хватило ума помочь своей даме.

1 ... 64 65 66 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шесть причин, чтобы остаться девственницей - Луиза Харвуд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Шесть причин, чтобы остаться девственницей - Луиза Харвуд"