Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
— Напрасно мы не нашли ей местного адвоката в Джэксонвилле. Надо было шевелить мозгами.
— Но у нас не было денег, — возразил Сойер. — Крот был ранен.
— А она, наверное, подумала, что мы ее бросили, — говорил Пендер, шагая по комнате. — Кто может знать, что она им рассказала?
— А что ей вообще известно? Фальшивые имена, счета, наши прошлые дела. Все это ФБР может выяснить и без ее помощи.
— Она знает, где мы собирались скрыться.
— Ну и что? Нам не обязательно ехать на Мальдивы.
— Не важно, что именно она рассказала, — вмешалась Тиффани. — Факт, что она предала вас, ребята. А вы все-таки хотите рисковать головой, чтобы освободить ее. Если бы не она, мы могли бы уехать прямо сейчас. Задумайтесь об этом.
— Ты богатая, — сказал Сойер. — Тебе какое дело?
— Отец больше не даст мне ни гроша. Он заблокировал мои карты. У меня осталось сто баксов, и все.
Пендер молчал, потупившись, разглядывая пятна на полу. Он чувствовал, что они смотрят на него и ожидают его решения. «Пять миллионов, — думал он, — ну хорошо, пусть так. Но на кой черт мне пять миллионов без Мэри? Предала она нас или нет, но я люблю ее. Все деньги мира мне ее не заменят. Я никогда не прощу себе, если брошу ее в тюрьме и уеду».
Пендер поднял голову. Посмотрел на Сойера, затем на Тиффани.
— В общем, так, я остаюсь. Вы можете остаться со мной или ехать — как хотите. У вас есть паспорта и кредитки, а деньги ждут вас на другом конце света. Только без обид, договорились?
— Она изменница, Пендер, — сказала Тиффани, — и ты совершаешь большую ошибку.
Сойер ударил кулаком по столу:
— Она не изменница, она член команды!
— Ну хорошо же! — воскликнула Тиффани и вскочила. — Я вижу, чем дело кончится, и я пас.
— Ты уходишь? — Сойер, кажется, не верил собственным глазам.
— Пусть идет, — сказал Пендер. — Лучше сейчас, чем потом, когда нам может действительно понадобится помощь.
Тиффани шагнула к двери:
— Эта девчонка вас погубит, ребята. И я не хочу погибать вместе с вами.
Она собралась было нажать ручку, чтобы выйти, но тут раздался стук в дверь, и все оцепенели. Сойер и Пендер переглянулись, и Сойер схватил «узи».
— Кто там? — спросил Пендер.
— Открывайте, Артур Пендер, — велел голос из-за двери, — это ФБР. Вы окружены.
80
Пендер смотрел на остолбеневшую Тиффани и Сойера с автоматом в руке, и у него было чувство, что он выпрыгнул из самолета, а парашют забыл.
Их обложили. ФБР каким-то образом вычислило их. Это конец. Они перешли из категории простых похитителей в категорию террористов, удерживающих заложника. Не нужно подходить к окну, чтобы представить себе, что творится на улице. Повсюду копы, федералы, полицейские машины, вертолеты, спецназ, репортеры, снайперы и специалисты по переговорам с террористами. Они угодили в самый центр какой-то невиданной катастрофы.
«Так, отставить панику», — велел он себе и повернулся к Сойеру»:
— Помоги передвинуть кровать. Надо забаррикадировать дверь.
Вдвоем они подтащили кровать к двери, поставив ее так, чтобы одна спинка упиралась в стену. Потом Пендер отступил и окинул взглядом номер. Вот она, значит, какова, их кратковременная укрепленная точка. Их маленькое Ватерлоо.
В дверь снова постучали.
— Артур, мы знаем, что вы там.
Должно быть, Стивенс. Пендер приблизился к окну и выглянул в щель между шторами. Щурясь от яркого света, он разглядел сцену, которую заранее представлял себе во всех подробностях — точно кадры некоего фильма ужасов.
Два машины спецназа и два седана без опознавательных знаков стоят полукругом. Двери открыты, и за каждой прячется стрелок с пистолетом или винтовкой, держа под прицелом их номер. У двери стоят два агента ФБР — мужчина средних лет и молодая женщина, оба вооружены пистолетами.
Мужчина поднял руку и снова постучал.
— Артур, если вы не откроете, мы взломаем дверь.
— Валяйте, — сказал Пендер, отступая от окна. — Но если у вас при себе будет не пять миллионов долларов, а что-то другое, то вы получите мертвого заложника.
За дверью помолчали, потом заговорила женщина:
— Артур, послушайте. Вы окружены. Живым вам не уйти. Все кончено, понимаете? Можно расслабиться.
— Ничего не кончено, — возразил Пендер. — И если вы думаете, что можете диктовать нам свои условия, то вы ошибаетесь.
Он шагнул к тумбочке и взял TEC-9. Сойер одобрительно кивнул.
— Если вы хотите, чтобы Джейсон Кардинал вернулся к жене живым и невредимым, — продолжал Пендер, не узнавая собственного голоса, — предлагаю вам внимательнее отнестись к нашим требованиям. Вы слышите?
После недолгого молчания агент Стивенс подтвердил:
— Да, мы вас слушаем, Артур.
— Хорошо. В течение двенадцати часов вы должны предоставить нам выкуп, а также беспрепятственный проезд в аэропорт, где будет ждать самолет с пилотом, чтобы отвезти нас в Азию или Северную Африку. Вы доставите в аэропорт Мэри Макаллистер и посадите ее в самолет. Когда мы убедимся, что сумма, переданная нам, и самолет соответствуют нашим требованиям, мы отпустим мистера Кардинала.
— Артур, — сказала Уиндермер, — это мы уже обсуждали. Деньги — не проблема. Но Мэри вы не получите. Мне очень жаль.
— Это не обсуждается. Любое отклонение от наших условий повлечет за собой смерть заложника. Без вариантов.
— У меня есть самолет, — вдруг подал голос Кардинал, удивив всех. — «Гольфстрим-550» в аэропорту Коулман-Янг. Забирайте самолет и моего пилота, только не убивайте меня.
— Вы слышали? — спросил Пендер. — Мистер Кардинал поможет вам с самолетом. Остается доставить Мэри и деньги. У вас двенадцать часов.
Сказав так, Пендер взял пульт и принялся переключать каналы, ища последние известия. Потом он сел и уставился в экран, с пультом в одной руке и автоматом в другой, пытаясь успокоить бьющееся сердце.
81
Агент Стивенс смотрел, задрав голову, как первый репортерский вертолет кружит над мотелем, точно гудящая муха в красочном закатном небе. Тем временем на земле происходил ералаш под названием подготовка к операции по задержанию террористов. Когда регистратор подтвердил, что на территории мотеля, а точнее, в номере 23 действительно находятся Пендер и банда, они с Уиндермер быстро организовали эвакуацию постояльцев. Теперь эти люди толпились за желтой ограничительной лентой, бросали на землю обертки от фастфуда и вертелись под ногами у полицейских, мешая им входить на парковку и выходить обратно.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74